5 meses nas Forças Armadas de Sua Majestade como médico. | Open Subtitles | أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية |
Dizia que passou um tempo nas Forças armadas. Marinha? | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
Dizia que passou um tempo nas Forças armadas. Marinha? | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
Exatamente, Sr. Você é um Gal. da Força Aérea com enormes responsabilidades. | Open Subtitles | بالضبط سيدي , أنت جنرال في القوات الجوية مع مسؤوليات هائلة |
O meu pai era da Força Aérea, por isso, mudámo-nos imensas vezes. | Open Subtitles | إن أبي كان يعمل في القوات الجوية لذا كنا نتنقل كثيراً |
Você é acusado de ser um espião, a serviço das... forças armadas britânicas. | Open Subtitles | انت متهم بأنك جاسوس في الخدمة في القوات المسلحة البريطانيه |
Eram velhos amigos. Serviram juntos na Força Aerea Russa. | Open Subtitles | لقد كانوا أصدقاء خدموا سوياً في القوات الجوية |
Estás a dizer-me que estou na polícia há dez anos, e ainda tenho de me provar às pessoas? | Open Subtitles | حسناً إذاً تقول لي بأنني كنت في القوات لـ 10 سنوات ومازال علي إثبات نفسي ؟ |
nas Forças Especiais, pelo menos sabíamos por quem lutávamos. | Open Subtitles | في القوات الخاصة, على الأقل نعرف من نحاربه. |
Digamos que a tua reputação nas Forças Armadas te precede. | Open Subtitles | دعنا نقل فقط أن سمعتك في القوات الخاصة سبقتك. |
Quando estive nas Forças especiais, mantiveram-me numa prisão Afegã onde tudo o que conseguia ver era um pedaço do céu azul. | Open Subtitles | عندما كنت في القوات الخاصة قامو بوضعي في سجن أفغاني الكل اللدي استطيع رؤيته هو قطعة من السماء الزرقاء |
- Sei que ele serviu nas Forças Especiais Francesas, mas não sei o que ele tem feito depois disso. | Open Subtitles | كنت أعرف إنه كان يخدم في القوات الفرنسية الخاصة لكني لا أعرف ماذا كان يعمل بعد ذلك |
A história do que aconteceu quando ele era um soldado recrutado nas Forças armadas Holandesas no ínicio da Segunda Guerra Mundial. | TED | قصة ما حدث حينها عندما كان مجنداً في القوات الهولندية في بداية الحرب العالمية الثانية |
Mas com uma arma velha, nem mesmo o melhor atirador nas Forças armadas poderia ter acertado no alvo. | TED | ولكن مع بندقية قديمة لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة أن يصيب هدفه |
Está a dizer que um oficial da Força Aérea pode matar um alienígena sem ter de estar a flutuar por causa da gravidade? | Open Subtitles | أتقول لي بأن جنديًا في القوات الجوية بإمكانه إطلاق النار على مخلوق فضائي بدون أن يكون عديم الوزن |
Não vou fazer audições. Sou da Força Aérea. | Open Subtitles | لم أحضر لتجارب الأداء أعمل في القوات الجوية |
Já fui general da Força Aerea, nao se lembra? | Open Subtitles | لقد كنت جنرال في القوات الجوية, أتذكرين؟ |
E vou esquecer o facto de que a população negra das Forças armadas é proporcionalmente muito maior que a população geral. | Open Subtitles | وسنغض النظر عن أن نسبة السود في القوات المسلحة أعلى بكثير من نسبتهم من السكان |
Sabes, muitos dos nossos leitores são das Forças Armadas. | Open Subtitles | لم أقل أنني أكره الجنود لدينا قُراء كثيرون في القوات المسلحة |
Eu e os outros tipos das Forças especiais estávamos a patrulhar um mercado a pé. | Open Subtitles | أنا وبعض الرفاق في القوات الخاصة كنا نقوم بدوريات في السوق مشيا على الأقدام |
na Força Aérea, quando nos atrasamos, as pessoas morrem. | Open Subtitles | حين نصل متأخرين في القوات الجوّية يموت أناس |
Eu estava na Força aérea, destacado em Drambuie, na Costa Bárbara. | Open Subtitles | لقد كَانَت في القوات الجويةِ، منتسّب في دارندو، علي ساحلِ باربرة. |
Sou mesmo a razão de quereres ficar na polícia? | Open Subtitles | هل أنا حقاً السبب الذي ترغب أن تبقي في القوات من أجله؟ |
Expressarás a máxima confiança nas tropas de que dispomos, sob o comando do teu irmão adorado. | Open Subtitles | ستبدي كل الثقة في القوات التي تحت تصرف أخوك المحبوب |