Os procedimentos de consentimento que são usados nos países mais ricos são, frequentemente, inapropriados ou ineficazes em muitos dos países em desenvolvimento. | TED | إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية. |
Já estive em muitos esconderijos com menos impacto do que este. | Open Subtitles | كنت في الكثير من الوسائل السرية الأقل روعة من هذه |
Meu, eu vi isto acontecer em muitos filmes de terror. | Open Subtitles | رأيت هذا يحدث في الكثير من أفلام الرعب يارجل |
Bem, sabes, em muitas religiões, Deus é relacionado com o fogo. | Open Subtitles | أتعرفون ، في الكثير من الأديان الربّ له علاقة بالنيران |
Bem, por acaso, os insectos são uma dieta básica em muitas culturas. | Open Subtitles | حسنا، في الحقيقة، تشكل الحشرات غذاءا أساسيا في الكثير من الثقافات |
E, se eu não o levar de volta agora, estarei em grandes problemas. | Open Subtitles | وإذا لم أستعدها في الحال، سأصبح حينها في الكثير من المشاكل. |
Decidi transformar uma pequena perda de cabelo num grande ganho. | Open Subtitles | قررت لتحويل تساقط الشعر قليلا في الكثير من المكاسب الشعر. |
Ele entrou num monte de problemas, e foi feio. | Open Subtitles | وقد وقع في الكثير من المشاكل, وكان الأمر سيئا |
E que está com tantos problemas como nós. | Open Subtitles | وكنت في الكثير من المتاعب كما لنا. |
Porque não nos é permitida a entrada em muitos lugares. | Open Subtitles | لآنه غير مسموح لنا في الكثير من الأماكن هناك |
Estamos a trazer bebés a um mundo em que, em muitos lugares, são envenenados pela água. | TED | هل تعرف، نحن ننجب أطفالا صغارا في هذا العالم الذي، في الكثير من المناطق، حيث تسممهم المياه. |
em muitos países africanos, o setor moderno anda perdido. | TED | في الكثير من البلدان الأفريقية ، القطاع الحديث مهمل. |
A ciência de hoje tem o poder de prever o futuro, em muitos casos. | TED | والعلم لديه القوة للتنبؤ عن المستقبل في الكثير من الحالات اليوم. |
Está a ser copiada em muitos lugares neste momento. | TED | وانه يتحذى في الكثير من الاماكن و نحن نتكلم. |
Pensei em muitas pessoas, em especial em muitos homens, na minha vida que eu admirava. | TED | فكرت في الكثير من الناس، علي وجه التحديد الكثير من الرجال في حياتي الذين أتطلع لهم. |
Estamos hoje em muitos países, mas temos que estar em todo o lado. | TED | نحن نتواجد في الكثير من البلدان الآن، ولكننا بحاجة إلى التواجد في كل مكان. |
Fizemos progressos em muitas das áreas como na colheita automática e na iluminação económica. | TED | أحرزنا تقدماً في الكثير من المجالات كالحصاد الآلي والإضاءة الفعَّالة. |
Acontece que também agem como sensores químicos sensitivos em muitas outras partes do corpo. | TED | اتّضح أنها تقوم أيضًا بدور مستشعرات كيميائية حساسة في الكثير من أجزاء الجسم الأخرى. |
Vocês estão em grandes sarilhos. | Open Subtitles | كنت على حد سواء هي في الكثير من المتاعب. |
Mas está a tornar-se claro que tenho de despachá-los mais vezes. | Open Subtitles | لكن يظهر جلياً أنه ينبغي عليّ تجنبهم في الكثير من الأحيان |