"في الكثير من" - Traduction Arabe en Portugais

    • em muitos
        
    • em muitas
        
    • em grandes
        
    • num grande
        
    • num monte de
        
    • está com tantos
        
    • muitas das
        
    • mais vezes
        
    Os procedimentos de consentimento que são usados nos países mais ricos são, frequentemente, inapropriados ou ineficazes em muitos dos países em desenvolvimento. TED إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية.
    Já estive em muitos esconderijos com menos impacto do que este. Open Subtitles كنت في الكثير من الوسائل السرية الأقل روعة من هذه
    Meu, eu vi isto acontecer em muitos filmes de terror. Open Subtitles رأيت هذا يحدث في الكثير من أفلام الرعب يارجل
    Bem, sabes, em muitas religiões, Deus é relacionado com o fogo. Open Subtitles أتعرفون ، في الكثير من الأديان الربّ له علاقة بالنيران
    Bem, por acaso, os insectos são uma dieta básica em muitas culturas. Open Subtitles حسنا، في الحقيقة، تشكل الحشرات غذاءا أساسيا في الكثير من الثقافات
    E, se eu não o levar de volta agora, estarei em grandes problemas. Open Subtitles وإذا لم أستعدها في الحال، سأصبح حينها في الكثير من المشاكل.
    Decidi transformar uma pequena perda de cabelo num grande ganho. Open Subtitles قررت لتحويل تساقط الشعر قليلا في الكثير من المكاسب الشعر.
    Ele entrou num monte de problemas, e foi feio. Open Subtitles وقد وقع في الكثير من المشاكل, وكان الأمر سيئا
    E que está com tantos problemas como nós. Open Subtitles وكنت في الكثير من المتاعب كما لنا.
    Porque não nos é permitida a entrada em muitos lugares. Open Subtitles لآنه غير مسموح لنا في الكثير من الأماكن هناك
    Estamos a trazer bebés a um mundo em que, em muitos lugares, são envenenados pela água. TED هل تعرف، نحن ننجب أطفالا صغارا في هذا العالم الذي، في الكثير من المناطق، حيث تسممهم المياه.
    em muitos países africanos, o setor moderno anda perdido. TED في الكثير من البلدان الأفريقية ، القطاع الحديث مهمل.
    A ciência de hoje tem o poder de prever o futuro, em muitos casos. TED والعلم لديه القوة للتنبؤ عن المستقبل في الكثير من الحالات اليوم.
    Está a ser copiada em muitos lugares neste momento. TED وانه يتحذى في الكثير من الاماكن و نحن نتكلم.
    Pensei em muitas pessoas, em especial em muitos homens, na minha vida que eu admirava. TED فكرت في الكثير من الناس، علي وجه التحديد الكثير من الرجال في حياتي الذين أتطلع لهم.
    Estamos hoje em muitos países, mas temos que estar em todo o lado. TED نحن نتواجد في الكثير من البلدان الآن، ولكننا بحاجة إلى التواجد في كل مكان.
    Fizemos progressos em muitas das áreas como na colheita automática e na iluminação económica. TED أحرزنا تقدماً في الكثير من المجالات كالحصاد الآلي والإضاءة الفعَّالة.
    Acontece que também agem como sensores químicos sensitivos em muitas outras partes do corpo. TED اتّضح أنها تقوم أيضًا بدور مستشعرات كيميائية حساسة في الكثير من أجزاء الجسم الأخرى.
    Vocês estão em grandes sarilhos. Open Subtitles كنت على حد سواء هي في الكثير من المتاعب.
    Mas está a tornar-se claro que tenho de despachá-los mais vezes. Open Subtitles لكن يظهر جلياً أنه ينبغي عليّ تجنبهم في الكثير من الأحيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus