"في المرآة" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao espelho
        
    • no espelho
        
    • um espelho
        
    • o espelho
        
    • num espelho
        
    • para o
        
    Por um lado, todos queremos olhar-nos ao espelho e sentir-nos bem connosco, por isso não queremos fazer batota. TED على جانب، جميعنا يريد النظر لنفسه في المرآة ويشعر بالحُسن حيال نفسه، لذلك لا نريد الغش.
    Tem um corpo lindo, mas não está sempre ao espelho. Open Subtitles لديه جسد جميل لكنه لا يتأمله في المرآة مراراً.
    Vi-te no espelho deitado ali com ela na nossa casa. Open Subtitles رأيتك في المرآة نائم هناك معها .. في منزلنا
    o monstro mais temível de todos... é o que está no espelho. Open Subtitles في بعض الأحيان أكثر الوحوش إخافة هو الذي نراه في المرآة
    Uma vez eu fiquei bêbado e encarei um espelho por duas horas até ver alguém que parecia ser chinês. Open Subtitles مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين.
    Olha para o espelho! Olha para ti, és tão esperto! Open Subtitles ـ أنظر في المرآة ـ أنظر لنفسكَ، أنت ذكيّ
    O que quero dizer é... as razões porque te amo... não é algo que se consegue ver num espelho. Open Subtitles كل ماأريد قولة هو إن السبب الذي يدفعني إلى حبك ليس بأمر يمكنك أن تريه في المرآة
    Todos a olharem como se estivessem a ver-se ao espelho. Open Subtitles أن الجميع كان ينظر لك وكأنهم ينظرون في المرآة
    Mas agora não te consegues ver ao espelho... porque tudo o que tu vês é uma pega. Open Subtitles لكن الآن لايمكنك احتمال النظر إلى نفسك في المرآة لأن كل ما تشاهدينه هو عاهرة
    Às vezes, olho-me ao espelho e penso: "Se não fosse eu, também não ia querer falar comigo." Open Subtitles أنظر لنفسي أحيانا في المرآة وأقول أتدري؟ لو لم أكن أنا لما رغبت بالحديث معي
    O ego permite-me ser capaz de me olhar ao espelho. Open Subtitles فالأنا تعني أن أستطيع النظر إلى نفسي في المرآة
    Que não vou ser capaz de me olhar ao espelho se desistir? Open Subtitles أنني لن أكون قادرة على رؤية نفسي في المرآة إذا انسحبت؟
    Sei porque a apanhei a ver-se ao espelho com o meu chapéu. Open Subtitles أعرفُ لأنني غالباً ما أمسك بها ترتدي قبعتي وتنظر في المرآة
    Quando viu o seu reflexo no espelho, começou a chorar. TED وعندما رأت انعكاسها في المرآة بدأت بالبكاء
    Mas reparem na sua expressão, a olhar, a ver-se a si própria no espelho. TED لكن أنظروا لوجهها هناك، وبينما تحدق النظر، تنظر لنفسها في المرآة.
    Tenho medo de me olhar no espelho e ver uma velha de cabelo branco, como as velhas no parque, trouxinhas de xale preto, esperando pelo caixão. Open Subtitles أخشي النظر في المرآة وأرى سيدة عجوز بالشعر الأبيض مثل السيدات العجوز في المتنزه
    Verás melhor no espelho. Agora ouve atentamente. Open Subtitles تشاهدينها أفضل في المرآة الآن اسمعي جيدا
    Gosto, desde que não os veja no espelho retrovisor... Porquê? Open Subtitles طالما أنهم لا يظهرون في المرآة الخلفية لسيارتي,لماذا؟
    Não devias olhar para um espelho quando dizes algumas dessas coisas ? Open Subtitles انظري الى نفسك في المرآة عندما تتحدثين عن مثل هذه الأشياء
    Agora, olho para o espelho, e não só vejo a minha imagem, mas também a das mulheres que me fizeram tal como sou hoje. TED الآن أنظر في المرآة ولا ارى صورة لنفسي فقط ، ولكن للنساء الذين جعلوني من أنا اليوم.
    Se andares numa nuvem à velocidade da luz não te consegues ver a ti próprio num espelho. Open Subtitles إذا امتطيت سحـابة بسـرعة الضـوء فلن تستطيع رؤية نفسك في المرآة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus