"في المعركة" - Traduction Arabe en Portugais

    • em batalha
        
    • na batalha
        
    • em combate
        
    • na luta
        
    • no combate
        
    • numa batalha
        
    • no campo de batalha
        
    • nesta luta
        
    • a batalha
        
    • em acção
        
    • numa luta
        
    • de guerra
        
    • em batalhas
        
    • uma batalha
        
    As que não são vencidas em batalha, entram em acordos de paz. Open Subtitles و أُولئكَ الذينَ لم يُهزموا في المعركة تمَّت رشوتهم لعقدِ صُلح
    Isto significa que seriam menos eficazes em batalha e muito vulneráveis também. TED ويعني هذا بالطبع أنهم سيكونون أقل فاعلية في المعركة وأكثر ضعفاَ أيضاً.
    Eu não estava lá quando eles morreram na batalha. Open Subtitles لم أكن موجوداً معهم عندما ماتوا في المعركة.
    Amanhã de manhã vou liderar os homens na batalha. Open Subtitles في صباح الغد سأذهب لقيادة الرجال في المعركة
    Pensemos sobre o que acontece no nosso cérebro quando estamos em combate. TED دعونا نفكر في ما يحدث داخل دماغك عندما تكون في المعركة.
    Não há modo de provar que não falharei em combate. Open Subtitles ليس هناك طريقة لإثبات أني لن أفشل في المعركة
    em batalha, os Kull são muito superiores aos Jaffa. Open Subtitles في المعركة , المقاتل الآلي أفضل بكثير من سرية الجافا
    Enfrentei os Replicadores em batalha muitas vezes. Open Subtitles لقد تشابكت مع المستنسخين في المعركة مرات عدة
    Já sabem da ameaça dos Replicadores na galáxia e que a minha frota está a enfrentá-los em batalha. Open Subtitles بهذا الوقت,أنت تعلم خطر المستنسخين على مجرتنا و أن أسطولي تشابك معهم في المعركة
    As tuas proezas em batalha nunca falham como entretenimento... Open Subtitles مهاراتك العالية في المعركة لا تخلوا من التسلية أبداً.
    A raiva dele vai servir-nos na batalha desta vez! Open Subtitles نأمل غضبه سيخدمنا جيدا في المعركة هذه المرة
    Ele trouxe documentos importantes para ajudar na batalha vindoura. Open Subtitles أحضر لنا سجلات هامة للمساعدة في المعركة القادمة
    A informação necessária para localizar o Cristal perdeu-se na batalha, logo... Open Subtitles المعلومات التي نحتاجها لتحديد موقع الكريستالة قد فقدت في المعركة
    O nosso sangue derramado em combate... lavará a honra dele. Open Subtitles إذا ضحينا بدمائنا في المعركة فسوف نبقي شرفه نظيفاً
    É bom em combate e mau para as pessoas de quem gostamos. Open Subtitles أتعلمين، لهم نفع في المعركة لكنهم سيئون.. للأشخاص الذين تهتم لأمرهم
    Deixa que morra não de fome... mas em combate. Open Subtitles ...دعني أموت ليس من الجوع لكن في المعركة
    Os cientistas têm conseguido equilibrar o sistema imunitário na luta contra o cancro. TED تمكّن العلماء من الاستفادة من الجهاز المناعي في المعركة ضد السرطان.
    Vão ter de entrar no combate das bandas daqui a 15 minutos. Open Subtitles يفترض بكم تسجيل الوصول في المعركة بين الفرق بعد 15 دقيقة
    Alexios Komnenos, imperador bizantino, liderou o seu exército contra as hordas citas numa batalha. TED أليكسيوس كومنينوس، الامبراطور البيزنطي، قاد جيشه لمواجهة حشد السكوثيون في المعركة
    Eu estava destinado a morrer com honra no campo de batalha! Open Subtitles لقد خدعتني لقد كان لي قدري يفترض أن أموت في المعركة
    Esse é o meu papel nesta luta. É a luta de Deus. Open Subtitles هذا هو دوري في المعركة إنها معركة الإله
    a batalha é de vocês, Mas a guerra está para terminar. Open Subtitles الفوز لكم في المعركة لكن الحرب لم تضع أوزارها بعد
    Quando é que vou poder bater nuns terroristas, entrar em acção? Open Subtitles متي سأقوم بقتال بعض الإرهابيين تعرف، والدخول في المعركة
    numa luta, temos de ter cuidado para não partir os ossinhos da mão na cara de alguém. Open Subtitles .. في المعركة , عليك أن تكون حذراً حتى لا تنكسر عظام يدك في وجه أحدهم
    McAngus, como recompensa pelos teus feitos de guerra, o meu pai autoriza-me a conceder-te qualquer coisa que desejes de mim. Open Subtitles ماكانغوس، كمكافأةٍ على أعمالك العظيمة في المعركة أمرني والدي أن أمنحك أي شيءٍ تطلبه مني
    Vou comandar todos os filhos da mãe infestados que já morreram em batalhas. - Obrigado, senhor. Open Subtitles هل علىّ أن آمر كل دودة غبية منكم ماتت في المعركة ؟
    Não. Beber depois de uma batalha é para quem foi à guerra. Open Subtitles كلا ، شربي بعد المعركة لابد أن أكون في المعركة أصلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus