Vamos precisar dos Mosqueteiros no terreno se os queremos derrotar. | Open Subtitles | سنحتاج الى الفرسان في الميدان إذا أردنا أن نهزمه |
Nunca conduziu pessoalmente uma investigação criminal no terreno, na sua vida. | Open Subtitles | ما أدرت بصفة شخصية تحقيق إجرامي في الميدان في حياتك. |
Estes substituem aos humanos em tudo, são os soldados no campo de batalha e as prostitutas nos bordéis. | Open Subtitles | قد حلت محل السيبورج البشر في كل الاحترام من الجندي في الميدان إلى عاهرة في ماخور. |
Reunimo-nos na Maidan para exigir aos nossos políticos que assinem o acordo com a UE! | Open Subtitles | تجمّعنا في الميدان لنطالب سياسيّونا بالتوقيع على الاتفاقية مع الإتحاد الأوروبي |
Quando se está em acção, a meta é ter uma comunicação completa com a tua equipa, trabalhar em perfeita sincronia o tempo todo. | Open Subtitles | عندما تكون في الميدان الهدف عادة يكون على تواصل تام مع فريقك لمزامنة الأوقات و لكن عند تكون المهمة |
Só conseguimos usar as de calibre 20 e 22 no local. | Open Subtitles | لم يكن لدينا سوا أنبوب بقياس 20 و22 في الميدان. |
- Sou um agente de campo. Estava no campo. | Open Subtitles | انا عميل ميداني لقد كنت خارجاً في الميدان |
"Não é o homem que se senta e aponta "que aquele que faz boas ações podia ter feito melhor as coisas "e como ele cai e tropeça. "O crédito vai para o homem na arena | TED | لا اعتبار لمن يجلس وينظر للشخص كيف يفعل أفعاله بشكل أفضل وكيف وقع وتعثر. الرصيد يذهب لذلك الرجل في الميدان |
Os nossos vão ser enforcados na praça, ao meio-dia. | Open Subtitles | سيشنق رجالنا في الميدان في منتصف ليله غد |
Imaginei que ninguém queria falar com o merdas que estava sentado à parte enquanto os outros arriscavam a vida no terreno. | Open Subtitles | توقعت أن لا أحد أراد التحدث مع كيس قمامة يجلس على جانب الرصيد حينما الآخرون يتولون مؤخراتهم في الميدان |
Consigo fazer mais estragos no meu portátil, de pijama vestido, antes da primeira chávena de chá, do que você num ano no terreno. | Open Subtitles | بوسعي إحداث ضرر أعظم وطأة عبر حاسوبي جالسًا بملابس نومي قبل احتساء كوب الشاي، مما قدّ تُحدثه في الميدان خلال عام |
Olha, sei que já fez algum tempo que esteve no terreno, mas talvez a segurança os tenha assustado. | Open Subtitles | انظر, أنا العم أنه قد مرة فترة من كونك في الميدان ولكن لربما قد أخافهم الأمن |
A outra desmaiou no terreno, depois de lhe aplicar os primeiros-socorros. | Open Subtitles | والاخر انهار في الميدان بعد ان فعل عملية انعاش له |
E os dois homens que matou no terreno lá? | Open Subtitles | ماذا عن الرجلين الذين قتلتهما في الميدان هناك؟ |
Vamos resolver isto como homens, no campo de batalha. | Open Subtitles | ولذلك سوف نسوي وضعنا مثل الرجال في الميدان |
Vi o general no campo de batalha ferido, morrendo. | Open Subtitles | لقد رأيت الجنرال تانز في الميدان مع الجرحى و الموتى |
Não. Eu quero faze-lo no campo de batalha. Eu quero ter a certeza. | Open Subtitles | كلا ، أريد أن أقوم بذلك في الميدان أريد أن أتأكد من النتائج |
Foi uma ideia espontânea, ficar na Maidan até toda a gente nos ouvir. | Open Subtitles | كانت فكرةً عفويّة؛ فكرة البقاء في الميدان حتى يسمعك الجميع |
Não houve uma única garrafa de cerveja na Maidan. | Open Subtitles | لم يكن هناك زجاجة بيرة واحدة في الميدان حتى، هذه حقيقة |
Quando não está em acção, vive lá 18 horas por dia. | Open Subtitles | إن لم يكن في الميدان يعيش هناك 18 ساعة في اليوم |
O agente no local tem de o encontrar e desativá-lo à mão. | Open Subtitles | العميل الذي في الميدان عليه ان يجد الجهاز و أن يعطلّه يدوياً |
Os resultados da experiência reforçaram as minhas descobertas de campo. | TED | حسنا عززت نتائج تجربتي ما اكتشفته في الميدان. |
É isso que a vida é, é ousar grandemente, é estar na arena. | TED | هذا هو مضمون الحياة، الجرأة المذهلة، أن تكون في الميدان. |
Depois no dia seguinte, fiz uma reunião na praça principal e algumas mulheres vieram. | TED | لذلك وفي اليوم التالي عقدت اجتماعا في الميدان الرئيسي وحضر بعض النسوة. |
Temos um lançador em campo, quero saber quem é. | Open Subtitles | لو كان لدينا ضارب في الميدان أريد معرفته |
A história desenrolou-se rapidamente, mas a celebração mantinha-se esquiva em Maidan. | TED | انجلى التاريخ وبسرعة، ولكن الاحتفال بقي أمراً تم تجنبه في الميدان. |