"في تحقيق" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa investigação
        
    • na investigação
        
    • uma investigação
        
    • a alcançar
        
    Tive um trabalho independente de construção, e estive infiltrado numa investigação para o Dept.º Policial de Chicago. Open Subtitles لقد كانت وظيفة بناء خارج الخدمة و كنتُ أعمل متخفيّاً في تحقيق خاص بشرطة شيكاغو
    Fui lá numa investigação preliminar para analisar os dispersantes, como é que eles entram na coluna de água. TED ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا.
    - Não creio que queiram estar envolvidos numa investigação de homicídio. Open Subtitles أشكّ في هم أيضا يريدون أن يصبحوا متشابك في تحقيق القتل.
    Quais dos pais aqui presentes na sala não seriam capazes de mentir quanto ao paradeiro do vosso filho na investigação de um assassinato? TED من من الآباء الحاضرين معنا اليوم قد لا يكذب عندما يتعلق الأمر بأين كان إبنه أو إبنته في تحقيق متعلق بجريمة قتل؟
    Eu disse que estava colaborando com uma investigação do FBI. Open Subtitles أخبرته أنك كنت تساعد في تحقيق للإف بي آي
    São provas numa investigação criminal, também únicas no mundo. Open Subtitles إنها أدلة في تحقيق جنائي ناشط وهو فريد أيضاً
    Estás a interferir numa investigação criminal e eu sou a lei. Open Subtitles أنت تتدخل في تحقيق لجريمة و أنا القانون هنا
    Quero dizer, eles aprisionaram o meu marido numa investigação e andaram às voltas com a nossa família durante três anos. Open Subtitles اعني انهم حبسوا زوجي في تحقيق وحركوا عائلتي لثلاث سنوات
    É uma pista legítima numa investigação de terrorismo, que é o que fazemos aqui. Open Subtitles فهو طرف خيط واقعي في تحقيق متعلق بالإرهاب و هو نوع الأمور التي نقوم بها هنا
    São provas materiais, numa investigação do Vaticano. Open Subtitles إنهم أدلة مادية في تحقيق خاص بالفاتيكان.
    Eles têm de ser testados como provas numa investigação de homicídio. Open Subtitles يجب فحصها بحثاً عن أدلة في تحقيق جريمة قتل سوف نعيدهم إليكِ.
    Estás em condicional e metido numa investigação de homicídio. Open Subtitles أنتَ على إفراج مشروط، وأنتَ متورّط في تحقيق بجرائم قتل
    Interferir numa investigação levada a cabo pelo FBI é crime. Open Subtitles التدخل في تحقيق مكتب التحقيقات الفدرالي جناية هل هذه أول قضاياكِ الكبيرة ؟
    Se não querem arriscar ser apanhados numa investigação federal, sugiro que saiam agora. Open Subtitles إذا لم تكونوا ترغبون في المُخاطرة بأن تُحاصروا في تحقيق فيدرالي، فأوحي إليكم بقوة أن تُغادروا الآن.
    O Gilmore era uma testemunha material numa investigação de corrupção que está em andamento. Open Subtitles نعم هذا صحيح. جيلمور كان كشاهد اثبات في تحقيق استمرار فساد الشرطة
    Não queira cair numa investigação de homicídio. Open Subtitles أنت لا تُريد التورّط في تحقيق بجريمة قتلٍ.
    - Que tal cúmplice de fugitivo internacional, apresentar declarações fraudulentas, interferir numa investigação federal. Open Subtitles هارب دولي بإصدار ضريبة عودة بالإحتيال والتدخل في تحقيق حكومي
    Estás-me a pedir para interferir na investigação da minha mulher? Open Subtitles لتنتهي من هذه القضية أتطلب مني التدخل في تحقيق زوجتي ؟
    Um polícia é chamado a testemunhar na investigação do tiroteio na Ponte Open Subtitles أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته " في تحقيق حادثة " الجسر
    É interessante. Havia um suspeito que estávamos a seguir na investigação do Mosaico. Open Subtitles هذا أمرٌ مثير، هناك مشتبهٌ به نقوم بملاحقته في تحقيق الفسيفساء
    Não podemos pressupor uma investigação criminal... numa pessoa que não fez chamadas. Open Subtitles لا يمكننا العول في تحقيق جنائيّ حول شخص لم يهاتف أحد.
    Quero ajudar-te a alcançar alguns dos teus sonhos de infância. Open Subtitles أريد أن أساعدك في تحقيق بعض من أحلام طفولتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus