Tive um trabalho independente de construção, e estive infiltrado numa investigação para o Dept.º Policial de Chicago. | Open Subtitles | لقد كانت وظيفة بناء خارج الخدمة و كنتُ أعمل متخفيّاً في تحقيق خاص بشرطة شيكاغو |
Fui lá numa investigação preliminar para analisar os dispersantes, como é que eles entram na coluna de água. | TED | ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا. |
- Não creio que queiram estar envolvidos numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | أشكّ في هم أيضا يريدون أن يصبحوا متشابك في تحقيق القتل. |
Quais dos pais aqui presentes na sala não seriam capazes de mentir quanto ao paradeiro do vosso filho na investigação de um assassinato? | TED | من من الآباء الحاضرين معنا اليوم قد لا يكذب عندما يتعلق الأمر بأين كان إبنه أو إبنته في تحقيق متعلق بجريمة قتل؟ |
Eu disse que estava colaborando com uma investigação do FBI. | Open Subtitles | أخبرته أنك كنت تساعد في تحقيق للإف بي آي |
São provas numa investigação criminal, também únicas no mundo. | Open Subtitles | إنها أدلة في تحقيق جنائي ناشط وهو فريد أيضاً |
Estás a interferir numa investigação criminal e eu sou a lei. | Open Subtitles | أنت تتدخل في تحقيق لجريمة و أنا القانون هنا |
Quero dizer, eles aprisionaram o meu marido numa investigação e andaram às voltas com a nossa família durante três anos. | Open Subtitles | اعني انهم حبسوا زوجي في تحقيق وحركوا عائلتي لثلاث سنوات |
É uma pista legítima numa investigação de terrorismo, que é o que fazemos aqui. | Open Subtitles | فهو طرف خيط واقعي في تحقيق متعلق بالإرهاب و هو نوع الأمور التي نقوم بها هنا |
São provas materiais, numa investigação do Vaticano. | Open Subtitles | إنهم أدلة مادية في تحقيق خاص بالفاتيكان. |
Eles têm de ser testados como provas numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | يجب فحصها بحثاً عن أدلة في تحقيق جريمة قتل سوف نعيدهم إليكِ. |
Estás em condicional e metido numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | أنتَ على إفراج مشروط، وأنتَ متورّط في تحقيق بجرائم قتل |
Interferir numa investigação levada a cabo pelo FBI é crime. | Open Subtitles | التدخل في تحقيق مكتب التحقيقات الفدرالي جناية هل هذه أول قضاياكِ الكبيرة ؟ |
Se não querem arriscar ser apanhados numa investigação federal, sugiro que saiam agora. | Open Subtitles | إذا لم تكونوا ترغبون في المُخاطرة بأن تُحاصروا في تحقيق فيدرالي، فأوحي إليكم بقوة أن تُغادروا الآن. |
O Gilmore era uma testemunha material numa investigação de corrupção que está em andamento. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح. جيلمور كان كشاهد اثبات في تحقيق استمرار فساد الشرطة |
Não queira cair numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | أنت لا تُريد التورّط في تحقيق بجريمة قتلٍ. |
- Que tal cúmplice de fugitivo internacional, apresentar declarações fraudulentas, interferir numa investigação federal. | Open Subtitles | هارب دولي بإصدار ضريبة عودة بالإحتيال والتدخل في تحقيق حكومي |
Estás-me a pedir para interferir na investigação da minha mulher? | Open Subtitles | لتنتهي من هذه القضية أتطلب مني التدخل في تحقيق زوجتي ؟ |
Um polícia é chamado a testemunhar na investigação do tiroteio na Ponte | Open Subtitles | أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته " في تحقيق حادثة " الجسر |
É interessante. Havia um suspeito que estávamos a seguir na investigação do Mosaico. | Open Subtitles | هذا أمرٌ مثير، هناك مشتبهٌ به نقوم بملاحقته في تحقيق الفسيفساء |
Não podemos pressupor uma investigação criminal... numa pessoa que não fez chamadas. | Open Subtitles | لا يمكننا العول في تحقيق جنائيّ حول شخص لم يهاتف أحد. |
Quero ajudar-te a alcançar alguns dos teus sonhos de infância. | Open Subtitles | أريد أن أساعدك في تحقيق بعض من أحلام طفولتك. |