naquele momento, foi mais importante para mim sentir-me a fazer parte deste planeta. deste universo, do que estar vivo ou morto. | TED | في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت |
Percebi que, naquele momento, eu devia dar ao meu povo educação e saúde. E foi o que fiz a partir daí. | TED | وأدركت في تلك اللحظة أن الذي يجب أن أقدمه لشعبي هو التعليم والصحة، وهذا ما ذهبت للقيام به. |
E eu apercebi-me, naquele momento, que é isto que a religião deve ser. | TED | وأدركت في تلك اللحظة أن هذا هو فحوى الأديان. |
Como eu desejaria, naquele momento, poder dizer àquela criança: "Vamos construir uma escola para ti." | TED | كم تمنيت في تلك اللحظة أن أستطيع أن أقول لها: "سنقوم ببناء مدرسة لكم." |
Eu sabia que naquele momento alguém teria de estar ali fechado a defender-me, a apresentar informações de uma forma que os outros responsáveis na mesa fossem decidir em meu benefício. | TED | عرفت في تلك اللحظة أن شخصًا ما يجب أن يكون خلف الأبواب المغلقة يجادل نيابة عني، يقدم المحتوى بطريقة بحيث أن صناع القرار حول الطاولة يجيبون بالأفضل لصالحي. |
E Abdias soube naquele momento que o Senhor a tinha enviado. Todos sabiam que a mãe de Jesus se chamava Maria e que era forte... | Open Subtitles | و عرف أوبادية في تلك اللحظة أن الله قد أرسلها الآن ، كلنا يعرف أن أم المسيح كان اسمها مريم و أنها كانت قوية... |
Tornou-se claro, naquele momento... que a Margaret a tinha abandonado. | Open Subtitles | أصبح واضحا في تلك اللحظة ... أن مارجريت قد تخلى عنها. |
Eu soube naquele momento, que a minha vida nunca mais seria a mesma. | Open Subtitles | علمت في تلك اللحظة أن حياتي سوف تتغير |
Lembro-me de pensar naquele momento que as bombas tinham sido notícia ali, dois anos antes, mas aquela noite e aquelas pessoas são uma história igualmente importante. | TED | وأتذكر تفكيري في تلك اللحظة أن المفجرين احتلوا صدارة العناوين قبل سنتين هنا لكن مافعله هؤلاء الناس في هذه الليلة لا يقل أهمية عن ذلك . |