Sais daqui, toda indignada, convencida de que estás do lado do bem. | Open Subtitles | أخرجي من هنا مليئة بسخط الصالحين مقتنعة أنك في جانب الخير |
Sei que parece que estava do lado do estúdio, mas sempre acreditei em si, a sério. | Open Subtitles | انا اعلم انني بدوت وكانني في جانب الاستديو ولكنني اؤمن بك تماما |
Na luta contra o cancro, eu estou do lado do cancro. | Open Subtitles | في الحرب ضد السلطان .. انا في جانب السلطان |
Frank, tens alguma esperança do lado de Nova Jersey? | Open Subtitles | فرانك ألديك أي أمل في جانب نيو جيرسي |
A placa do memorial ficará exposta do lado de fora do edifício. | Open Subtitles | تحضيرات النصب التذكاري متواصلة وسيكون في جانب المبنى |
Utilizando hipóteses muito conservadoras, isto gera, do lado da oferta, um mercado anual de drogas de uns 30 a 150 mil milhões de dólares. | TED | بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار |
no lado da sala destinado aos reclusos não serão permitidas armas. | Open Subtitles | لا يسـمح بحمل السـلاح للحراس في جانب النزلاء |
Podem sair pelas portas da frente... ou pelos grandes buracos, do lado do avião. | Open Subtitles | يمكنكم المغادرة من أبواب الخروج الأمامية أو من خلال الفتحة الموجودة في جانب الطائرة |
É uma versão de 1970 de uma dessas coisas de memória que liga do lado do computador. | Open Subtitles | إنها نوع من بطاقات الذاكرة ولكن بإصدار 1970 أتعرف، كالذي توضع في جانب الحاسب |
Porque estamos do lado do Deus Todo-Poderoso! | Open Subtitles | لأننا جميعاً في جانب الله سبحانه وتعالي. |
- Começamos na que está do lado do Texas. | Open Subtitles | أقترح أن نبدأ مع الشخص الموجود في جانب تكساس |
Quando cheguei aqui, o suporte estava pendurado do lado do navio pelo cabo. | Open Subtitles | عندما وصلت إلى مكان الحادث كان الدعامات معلقة في جانب السفينة بجوار خط الحياة |
Afinal de contas, estava do lado do Prescott. | Open Subtitles | عندما حدث كل شيء كنت في جانب بريسكوت |
Acho que então vou ter de me sentar do lado do noivo. | Open Subtitles | حسنا,أظن انني سأجلس في جانب العريس |
-Está do lado de quem? | Open Subtitles | نعم يا أبي, في جانب من أنت؟ |
Não estou do lado de ninguém a não ser do meu. | Open Subtitles | لست في جانب أحد |
Estás do lado de Wallace? | Open Subtitles | هل تقف في جانب (والس) ؟ |
Ficas sempre do lado da mulher, mesmo se ela estiver com um caso grave de loucura. | Open Subtitles | أنت دائماً في جانب زوجتك حتى لو كانت هي الأكثر سواداً وجنوناً على الإطلاق |
O lado do sol tinha cerca de 10 centímetros de diâmetro, e afunilou durante cerca de 11 metros até cerca de um milímetro no lado da Terra. | TED | وكان القُطر في جانب الشمس حوالي أربع بوصات ، وبعد ذلك ينقص تدريجيا لحوالي 35 قدما إلى حوالي ملليمتر في نهاية جانب الأرض. |