"في حقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • num campo de
        
    • no campo
        
    • no Centeio
        
    • em um campo de
        
    • neste campo
        
    Estava num campo de petróleo angolano quando me enviou este "tweet". TED عندما أرسل هذه التغريدة، كان يوجد في حقل للنفط في أنغولا.
    Um perito na área da metalúrgica. Descoberto num campo de alfalfa. Open Subtitles الخبير في حقل علم المعادن إكتشف في حقل البرسيم
    Este sabe como se a vaca tivesse estado a pastar num campo de cebolas. Open Subtitles هذا طعمه يبدو كأن البقره كانت في حقل بصل
    Claro que todos nós estamos presos no campo gravitacional da Terra. TED طبعا جميعنا عالقون في حقل جاذبية الأرض في هذه اللحظة.
    Pelo menos um navio ficou preso no campo minado. Open Subtitles على الأقل سفينة واحدة ضربت في حقل الألغام
    Este é o "À Espera no Centeio", um grande romance americano. Open Subtitles و هذه (الحارس في حقل الشوفان) رواية أمريكية معاصرة رائعة
    Significa que essas pessoas estão presas em um campo de distorção temporal. Open Subtitles من ما يعنى ؟ يَعْني أن هؤلاء الناسِ محصورون في حقل تشويهِ زمنى
    Quando não se ocupava a vender roupa, trabalhava num campo de milho na Estrada 1. Open Subtitles عندما لا يكون مشغولاً كبائع ملابس متجول كان يعمل أجيراً في حقل الذرة على الطريق رقم 1
    Porque posso garantir-te que nenhuma rocha de calibre NASA vai aparecer num campo de milho. Open Subtitles لأني أؤكد لك أن حجراً سماوياً لن يظهر في حقل ذرة.
    Ficou com as tripas de fora num campo de arroz do Vietnam. Está bem? Open Subtitles تم إطلاق النار عليه في حقل الارز , اليس كذلك؟
    Tenho que cobrir uma noite de autógrafos na casa de um animal... num campo de tabaco colina abaixo. Open Subtitles يفترض أن أغطي حفل الكتاب بعشش بعض الحيوانات في حقل بأسفل التل.
    Acha que deixaria a minha filha casar com um shiita, para plantar um tomate num campo de milho? Open Subtitles هل تعتقد أني سأترك ابنتي تتزوج شيعي أزراع طمام في حقل ذرة ؟
    Sabem, o Francis fez uma grande digressão em 1998, o autocarro perdeu os travões a descer uma colina e acabámos num campo de tabaco. Open Subtitles أتعلمين، فرانسيس قام بجولة انتخابية في حافلة كبيرة عام 1998 وتعطلت مكابح الحافلة وهي تنزلُ من التَلة فنزلنا في حقل لزراعة التبغ.
    Não, ela está enterrada num campo de flores silvestres de que gostava. Open Subtitles لا، لقد دُفنت في حقل زهور برية كانت تحبه
    Se abrires um buraco num campo de terra, mato-te. Open Subtitles وان قمت بحفر حفرة في .. في حقل قذر سوف اقتلك
    Eu enterrei o dinheiro no campo de batata e desenterrei agora Open Subtitles آه , أنا دافن النقود في حقل البطاطس و حفرت لأستخرجها
    Talvez isto seja preferível a ficar enfiada no campo, com aquela lama toda e estrume de cavalo. Open Subtitles ربما لأني أفضل هذا المكان أكثر من أن أعلق في حقل مع الطين و فضلات الأحصنة
    Está um pouco delapidada e fica no meio... ..de duas grandes árvores, no campo. Open Subtitles يبدو متهالكا يقع بين شجرتين كبيرتين في حقل
    Um círculo misterioso apareceu... no campo de milho de Tom Logan. Open Subtitles فراغ على شكل دائرة غريبة ظهر في حقل الذرة للمزارع توم لوغان
    Alguma vez leu o livro "À Espera no Centeio"? Open Subtitles أسبق وقرأت كتاب "الحارس في حقل الشوفان"؟
    Estava em um campo de trigo Open Subtitles كان في حقل قمح
    Vai recriar a singularidade da origem neste campo de contenção observável. Open Subtitles ستعمل على اعادة خلق نقطة ارتفاع الكثافة الى ما لا نهاية في حقل الاحتواء هذا القابل للمراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus