"في درج" - Traduction Arabe en Portugais

    • na gaveta
        
    • numa gaveta
        
    • no porta-luvas
        
    • na sua
        
    • na minha gaveta de
        
    Na verdade, tinha uma cópia do DVD escondida na gaveta das meias. Open Subtitles في الواقع, معه نسخه من الديفيدي حالياً مخبئه في درج جواربه
    Eu tenho feijão-mungo a germinar na gaveta da minha secretária. Open Subtitles أضع فول المنج على منشفة ورقية في درج مكتبي
    Por que sua panqueca está na gaveta dos talheres? Open Subtitles لم هناك كعكة محلاة في درج الأواني الفضية؟
    Dizem que tem o relógio do Jimmy Hoffa numa gaveta, como recordação. Open Subtitles يَقُولونَ بأنّه عِنْدَهُ ساعةُ يدّ جيمي هوفا في درج منضدتِه كتذكار.
    Nada de especial, estavam numa gaveta na minha casa. Open Subtitles لا شيء خاص، كانوا في درج في مكتبي
    Acordo de manhã, visto-me, conduzo para o trabalho, ponho um crachá de identificação, tiro o cérebro do meu crânio, e ponho-o numa gaveta. Open Subtitles أستيقظ صباحاً وأرتدي ملابسي أقود سيّارتي إلى مكان عملي وأضع رقعة اسمي أنزع دماغي من جمجمتي وأضعه في درج
    - O parquímetro ficou descoberto. - Junte as outras no porta-luvas. Open Subtitles كان يجب ان نضع الكيس على العداد ضعه في درج السياره
    Bem, podes meter as tuas desculpas na gaveta, porque já foste substituída. Open Subtitles حسناً, مكنك أن تضعي أسفك في درج جواربك لأنه تم استبدالك
    Ainda estaria na gaveta da secretária se eu não o mandasse emoldurar. Open Subtitles مازالت على الأرجح في درج مكتبه، إن لم أقم ببروزتِها له
    Sim, como encontrar quatro milhões na gaveta das meias. Open Subtitles لطيف؟ أجل، كإيجاد الأربعة ملايين في درج جواربك
    Sei que tens um par delas na gaveta dos legumes. Open Subtitles صادف أنني أعرف أن هناك زوجاً في درج السلطة
    - Há papel na gaveta da cozinha. Open Subtitles سوف تجد ورقة الأنسجة في درج المطبخ الأيسر.
    Rachel, na gaveta da secretária estão instruções para ti. Open Subtitles رايتشل، هناك تعلميات في درج المكتب أُريدك أَن تتبعيهم
    Porque o meu pai tinha uma foto dela escondida na gaveta, e ele apanhou-me a olhar para ela, a toda a hora, e deu-ma. Open Subtitles حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات لهذا لقد أعطاها لي
    Era suposto ficar numa gaveta vazia na morgue durante 15 minutos. Open Subtitles كان من المفترض لي أن أبق في درج مشرحة خالي لخمسة عشردقيقة
    O que eu faria era pegar neste rascunho e pô-lo numa gaveta. Open Subtitles حسناً, هذا ما كنت لأفعله كنت لأخذ هذه المسودة, و أضعها في درج
    Pus todas as fotos dele numa gaveta e fechei-a... como se isso fosse fazer alguma diferença. Open Subtitles وضعت جميع صور زوجي في درج و أغلقته و كأن هذا سيصنع فرقا
    E este mapa tem vestígios de mofo que prova que esteve durante décadas numa gaveta da biblioteca da rua 39. Open Subtitles الآن, هذه الخريطة وعليها آثار القالب ما يثبت أنها كانت في درج
    Aquilo esteve numa gaveta desde que saímos de casa do meu tio há 20 anos. Open Subtitles كان هذا الشئ في درج في منزل العمّ عندما كنا ننظفه منذ 20 عام مضت
    Esses eram duas colheres numa gaveta cheia de facas. Open Subtitles إنهما مجرد ملعقتين في درج مليء بالسكاكين.
    Tenho uma arma de 6 rondas sem registo no porta-luvas. Open Subtitles اسمع، لدي مسدس بـ 6 طلقات غير مرخص في درج سيارتي.
    É dinheiro falsificado que tem vindo a lavar na sua caixa. Open Subtitles هذه نقود مزيفة كنت تغسلها في درج نقودك.
    Alguém que já remexeu na minha gaveta de roupa interior, devia chamar-me pelo meu primeiro nome. Open Subtitles أي أحد يعبث في درج ملابسي الداخلية يجب عليه بأنّ يدعوني بالإسم الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus