"في رأسه" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cabeça dele
        
    • na sua cabeça
        
    • à cabeça
        
    • na cabeça de
        
    • em sua cabeça
        
    • tiro na cabeça
        
    • na testa
        
    • cabeça do
        
    • na cabeca
        
    • na mente dele
        
    • na cabeça por
        
    • na cabeça com
        
    • pancada na cabeça
        
    • dentro da cabeça
        
    Imaginei que ela ainda estivesse na cabeça dele, das primeiras recordações. Open Subtitles هيما زالَت في مكان ما في رأسه من ذكرياته المبكرة
    Até lá, tente entender o que vai na cabeça dele. Open Subtitles وحتى ذلك الحين حاولوا تنظيف ما يدور في رأسه
    Ninguém se mexe ou faço um buraco na sua cabeça. Open Subtitles لا يتحرّكنّ أحد وإلاّ فإنّي سأضع ثقباً في رأسه.
    Se alguma coisa correr mal, aponte-lhe a arma à cabeça e dê-lhe um tiro, ouviu? Open Subtitles سأصعد الجسر لأحضر بيتا لو حدث اي خطأ، ضعي هذا في رأسه واضغطي الزناد
    Vindo do nada, um direito de Albini acerta na cabeça de Hollywood e façam as contas! Open Subtitles يقوم البيني بضرب هوليوود لكمة في رأسه وإلى الاسفل
    Eu vi a ideia na cabeça dele. Open Subtitles هذا هو عندما رأيت هذه الفكرة تأتي في رأسه
    Acho que devíamos tirá-lo do programa até lhe podermos fazer testes e descobrir o que se passa na cabeça dele. Open Subtitles أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج حتى نجري بعض الاختبارات عليه ونكتشف ما الذي يدور في رأسه
    Ele cumpre ordens de vozes extraterrestres que ouve na cabeça dele? Open Subtitles بأنّه يتلي الطلبات من الأصوات الأجنبية في رأسه.
    Quem meteu essa maluqueira na cabeça dele? Open Subtitles من زرع هذه الفكرة المجنونة في رأسه بكل حال ؟
    Ele não tem alma, Buffy. É apenas um aparelho que colocaram na cabeça dele Open Subtitles ليس لديه روح يا بافي مجرد رباط محشور في رأسه
    Puseste bombas na cabeça dele, só por minha causa? Open Subtitles هل وضعت المفرقعات في رأسه من أجلي فقط؟
    Sim, o vizinho pensava que era da canalização até que centenas de larvas caíram na sua cabeça. Open Subtitles أعتقد الجيران أنه من الأنابيب حتى إمتلأت مئات الدود في رأسه
    O buraco de bala na sua cabeça... Open Subtitles الرصاصة التي صنعت حفرة في رأسه هذه من عيار 38
    Um técnico de computador com todos os segredos do governo na sua cabeça. Open Subtitles فني كمبيوتر مع كل هذه الاسرار الحكومية في رأسه
    Caiu no chão e ele mandou-lhe outro tiro à cabeça. Open Subtitles سقط أرضاً ثم أطلق عليه مُجدّداً في رأسه.
    Um buraco na cabeça de alguém torna fácil ler a sua mente. Open Subtitles من السهل قراءة أفكار من لديه فتحة في رأسه بارون لذا...
    Chuck tem uma lista em sua cabeça, de todas as pessoas que gostavam e Michael Kelly. Open Subtitles تشوك يبقي قائمة في رأسه الجميع شخصيين لمايكل كيلي مرتان
    O agente da NIS conduzia quando levou um tiro na cabeça. Open Subtitles عميل الإستخبارات القومية الذي كان يقود أصيب برصاصة في رأسه
    Se o Mezcal voltar, uma bala na testa fá-lo-á mudar de ideias. O Senhor dá a vida e também a tira. Open Subtitles أن ميزكال تلزمه رصاصة في رأسه ليغيَر رأيه
    Não estão a dar um tiro na cabeça do casamento. Open Subtitles إنكما لم تدمرا زواجكما بإطلاق رصاصه في رأسه..
    Por que haveria de to dizer, se lhe enfiaste um balázio na cabeca? Open Subtitles لماذا يريد أخبارك أنك في خطر بإعتبار أنك وضعت طلقة في رأسه ؟
    Se isto está tudo na mente dele, qual é a pior coisa que lhe pode acontecer? Open Subtitles أقصد, إذا كان هذا كل مايدور في رأسه, ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث له؟
    A pior coisa que lhe aconteceu no Afeganistão, foi um dos seus homens ser atingido na cabeça por uma bala no capacete, que o derrubou. TED أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا.
    E o corte que lhe fiz na cabeça com o meu sapato? Open Subtitles ماذا بشأن الجرح الذي في رأسه الذي سببه حذائي؟
    E sê, durante o comício, ele leva uma pancada na cabeça e fica cego? Open Subtitles ماذا لو أنه أثناء إنهيار المنجم أُصيب في رأسه و فقد الوعي؟
    dentro da cabeça, há uma base de dados com imensas piadas. TED لقد حصلنا على الروبوت -- في رأسه قاعدة بيانات بها الكثير من النكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus