"في زي" - Traduction Arabe en Portugais

    • num fato
        
    • vestido de
        
    • no fato de
        
    • numa máscara
        
    • num uniforme
        
    • naquele fato de
        
    Então comecei a nadar num fato de banho normal, e, fora de brincadeiras, era isto; veio dos mergulhadores de tubarões. TED ومن ثم بدأت تلك السباحة في زي السباحة المعتاد وبدون مزاح, هذا , حصلت عليه من غواصي القروش
    Quando nós damos por isso levamos um soco na cara de uma velhota num fato de martelo. Open Subtitles ما تلبث أن تجد نفسك تتلقى لكمة في الوجه من سيدة مسنه في زي مطرقة
    Um tipo vestido de super-herói a escalar o Empire State Building. Open Subtitles اعتقد .. رجل في زي بطل خارق يتسلق بناية امباير ستيت
    Um homem vestido de coruja, entre outras coisas. Open Subtitles لكنك توقفت عن البحث؟ بسبب رجل متنكر في زي بومة
    E nunca arranjei um modo de esconder a arma no fato de banho. Open Subtitles لم أجد طريقة لإخفاء مسدس في زي السباحة
    Deves entrar, e dizer que viste um menino numa máscara do Super-Homem a descer a Grand Avenue. Open Subtitles يجـب علـيك الذهـاب واخـبارهم انك رأيـت طـفل صغيرا في زي رجل خارق يمـشي اسـفل جـاده جراند
    Consegui uma explicação de como é que o nosso sargento acabou num uniforme de soldado da União. Open Subtitles عندي دليل على موت الرقيب في زي جندي الإتحاد
    Toda a gente na barbearia quer ver-te naquele fato de urso. Open Subtitles والجميع في محل الحلاقة سيحبون رؤيتك في زي الدب
    Sim, não há nada mais fixe que um homem adulto num fato de pelicano Open Subtitles أجل، لا يوجد شيء أروع من رجل بالغ في زي بجعة
    Sim, poderá ser apenas eu num fato de empregada francesa. Open Subtitles نعم, الأمر قديكون أنه فقط أنا في زي خادمة فرنسية
    Pareces a parte de trás de um cavalo num fato de cavalo com a Gina a peidar-se na tua cara o dia todo. Open Subtitles انت تبدو كجزء خلفي في زي حصان مؤلف من شخصين مع جينا التي فقط تضرط في وجهك طوال اليوم
    e nunca fez nada de ilegal... a menos que contem com as vezes que vendeu droga vestido de freira! Open Subtitles وقال انه لم تفعل أي شيء illegal-- إلا إذا كنت تعول جميع الأوقات باع منشطات متنكرا في زي راهبة.
    Não iria gostar de ver-te vestido de galinha à porta do MegaBird, para começar. Open Subtitles أنت في زي الدجاجة خارج الطير الهائل"، كبداية"
    Não consigo imaginar o pai vestido de vidente. Open Subtitles لا يُمكنني تخيل أبي في زي عراف
    Não me obrigues a pôr-te de novo no fato de marinheiro, Papi Jr. Open Subtitles لا ترغمني على وضعك في زي البحار، بابي-الابن
    O pior foi quando a cabeça do Keith ficou presa no fato de um tipo e... Open Subtitles الجزء الأسوأ كان عندما علق رأس (كيث) في زي ذلك الرجل و...
    Casei contigo, não com alguém estranho numa máscara. Open Subtitles تزوجتك، ليس كغريبة أطوارٍ في زي
    Imagina-me num uniforme de polícia, a prender pessoas. Open Subtitles تخيل أنني في زي الشرطة إلقي القبض على الناس
    Uma pintura em tamanho real do Presidente num uniforme nazista. Open Subtitles لوحة تظهر الرئيس في زي الجيش النازي
    Só quero saber, quem estava naquele fato de peixe? Foi espantoso. Open Subtitles كل ما أريد معرفته، من كان في زي السمكة، كان هذا رائعاً
    Ficaste muito hilariante naquele fato de azeitona. Open Subtitles وكنت مضحكة جدا في زي الزيتونة ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus