"في سرير" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cama do
        
    • na cama de
        
    • na cama da
        
    • da cama
        
    • em camas
        
    • numa cama
        
    • na mesma cama
        
    Ele ficou deitado na cama do hospital, a olhar para as placas de poliestireno do tecto durante imenso tempo. TED فقط استلقى في سرير المستشفى ، و نوعاً ما ، حدَّق في بلاط البوليسترين بالسقف لفترة طويلة جداً.
    Então, querem pôr uns sapos na cama do tio Donald? Open Subtitles اذاً .. هل تريد أن تضع بعض الضفادع في سرير العم دونالد؟
    A Caracóis-de-ouro estará a dormir na cama de alguém este noite. Open Subtitles فذات الضفائر الذهبية ستنام في سرير احد أخر الليلة
    Volto à Jugoslávia como agente duplo ou explico esta gravação feita na cama de uma agente americana à nossa polícia secreta. Open Subtitles بأن أعود الى يوغسلافيا كعميل مزدوج او بان اوضح هذا التسجيل والذي في سرير عميلة امريكية
    Quando a avó está ausente, ele tem sexo com a namorada na cama da sua avó. TED عندما ذهبت جدتة بعيدا, كان يمارس الجنس مع صديقته في سرير جدتة.
    Tinha toda a razão sobre o tipo da cama quatro. Open Subtitles كنت محقّ تماماً بشأن ذلك المسنّ في سرير 4
    Vai ser a primeira vez que dormimos em camas separadas desde que casámos. Open Subtitles ستصبح أول ليلة ننام فيها في سرير منفصل منذ ان تزوجنا
    A questão é: Quando estamos numa cama de hospital todo o dia, só olhamos para o tecto e é uma experiência muito má. TED والنقطة هي عندما تكون ملقىً في سرير المستشفى كل يوم، كل ما تفعله هو إالنظر إلى السقف، وانها تجربة قذرة بالفعل.
    Não sei. Não é natural. Estamos os dois na mesma cama. Open Subtitles إنه ليس طبيعياً نحن ننام في سرير واحد لقد مر زمن طويل
    Quando o viu na cama do hospital, ficou... preocupada com ele. Open Subtitles عندما رأته في سرير المستشفى كانت.. كانت قلقة عليه
    Anda cá. Vamos dormir na cama do pai. Não podes deitar-te no chão, está bem? Open Subtitles نام في سرير أباك لايمكن أن تنام على الارض, حسناً؟
    Essa foi a última conversa que tive antes de acordar na cama do hospital. Open Subtitles تعرف، لقد كانت تلك آخر محادثةٍ أُجريها قبلَ أن أستفيقَ في سرير المشفى
    Pode passar aqui a noite se quiser, se não se importar de dormir na cama do meu pai. Open Subtitles بأن تبيت هنا لو احببت، ان تنام في سرير والدي العتيق.
    Ele morreu em cima de uma mulher que estava algemada na cama de um hotel. Open Subtitles لقد توفي فوق امرأة كانت مكبلة بالأصفاد في سرير في فندق صغير.
    Uma criança que venha a este mundo tem de se sentar na cadeira de outrem, comer do prato de outrem, dormir na cama de outrem. Open Subtitles قدوم طفل لهذا العالم يعني أنه يجب أن يجلس على كرسي شخص آخر يأكل الطعام من طبق شخص آخر ينام في سرير شخص آخر
    Lhe prometí que dormiria na cama da filha do governador. Open Subtitles لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم
    Mas na cama da Sra. de Montpellier dormiram duas pessoas? Open Subtitles لكن هناك شخصين كانا يناما في سرير السيدة دي مونتبيللر؟
    O teu dever é manter as criadas... fora da cama de Sua Majestade. Open Subtitles عملك هو منع السيدات من البغاء وهذا أنا في سرير الإمبراطور
    A mãe e o pai dormiam em camas separadas, e depois em quartos separados. Open Subtitles بالتأكيد، ربما ينام أبيك وأمك في سرير منفصل، ومن ثمّ في غرف منفصـــلة،
    Não podemos dormir todas as noites numa cama com pés malcheirosos. Open Subtitles لا يمكننا النوم كل ليله في سرير ذو رائحة أقدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus