E embebedam-se e esmagam as cabeças no pára-brisas, a caminho de casa. | Open Subtitles | بعد ذلك يثملون ويرتطمون بالزجاج الأمامي وهم في طريقهم إلى المنزل |
Acontece que eles são estudantes de medicina a caminho de uma conferência sobre as últimas técnicas de sutura e ele é a pessoa que vai fazer a conferência. | TED | واتضح أنهم طلاب الطب في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة. |
E às vezes elas compram uma 9mm de uma feira de armas no caminho até aqui. | Open Subtitles | وأحيانًا يشترون مُسدّس عيار 9 ملليمتر من متجر أسلحة في طريقهم إلى هنا. |
Eles se calhar vão interrogar o Sloan, no caminho até à missão. | Open Subtitles | من المحتمل أنهم سيستجوبون (سلون) وهم في طريقهم إلى أداء مهمتهم |
Testaram a tradição, pedindo às pessoas a caminho do trabalho, de manhã, para pararem e tentarem algo diferente. | TED | التقليد الذي اختبروه اختبروه بسؤال الناس الذين كانوا في طريقهم إلى العمل صباحًا للتوقف ومحاولة شيء ما |
Os wraith podem ir a caminho do planeta Hoff. | Open Subtitles | الريث يمكن أن يكون في طريقهم إلى هوف. |
vêm aí 130 homens! Estás acabado! | Open Subtitles | إن 130 رجلاً في طريقهم إلى هنا أركضوا حيث تشاؤون |
Os polícias vão a sua casa e ao escritório para ver se o assassino decidiu usá-las. | Open Subtitles | الشرطة في طريقهم إلى شقتها ومكتبها لنرى ما إذا قرر القاتل إستخدامها |
- Então, tratem disso. - Os meus homens vão para lá agora. | Open Subtitles | إذاً، اهتم بالأمر- إن رجالي في طريقهم إلى هناك الان- |
Senhor, o casamento está celebrado. Vão agora a caminho da quinta. | Open Subtitles | مولاي، لقد تم الزواج وهم الآن في طريقهم إلى المزرعة |
Tecnicamente, até fora do nosso planeta, se tiverem em conta as que estão a caminho de Marte. | TED | وفنياً، حتى خارج الكوكب، إذا حسبت أولئك الذين في طريقهم إلى المريخ. |
Por causa de uns mortos que iam a caminho de uma Universidade? | Open Subtitles | لمجموعة رجال موتى في طريقهم إلى إعادة البحث ؟ |
Devem estar a caminho do parque. | Open Subtitles | ينبغي أن يكونوا في طريقهم إلى الحديقة بالوقت الحالي. |
Não. Estes rapazes estão a caminho do St. Andrews. | Open Subtitles | - "كلا,هؤلاء الفتية في طريقهم إلى "سات أندروز |
Aguentem-se. Os paramédicos vêm aí. está bem? | Open Subtitles | حسناً تماسك ، المسعفين في طريقهم إلى هنا ، حسناً؟ |
Está com o clube dos debates e vão a Sacremende, para as semi-finais. | Open Subtitles | إنها في نادي للنقاش, و هم في طريقهم إلى "ساكرميندي" لأجل النصف نهائيات |
vão para lá agora. | Open Subtitles | إنّهم في طريقهم إلى هناك الآن. |
Vossa Majestade, elas descobriram a Estrada dos Tijolos Amarelos, e estão a caminho da Cidade de Esmeralda. | Open Subtitles | فخامتك إكتشفوا طريق الطوب الأصفر وهم في طريقهم إلى المدينة الزمردية |