"في غرفةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • na sala de
        
    • no quarto
        
    • na sala do
        
    • na sala da
        
    • da sala de
        
    • quarto da
        
    Provavelmente foi esfaqueada na sala de estar e depois levada para o sótão, onde continuou a sangrar até morrer. Open Subtitles طَعنتْ من المحتمل في غرفةِ الجلوس وبعد ذلك إنتقلَ إلى الغرفة العلويةِ حيث واصلتْ النَزْف حتى ماتتْ.
    - Temos que agir. - O meu pai está na sala de controlo. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَفعلُ شيءُ أَبّي في غرفةِ التحكمَ
    Por quanto tempo ele vai ficar na sala de música? Open Subtitles ما هو طول هو سَيَبْقى في غرفةِ الموسيقى؟
    Às vezes, após um parto muito difícil, ela fecha-se no quarto... e consigo ouvi-la chorar, como se estivesse a sofrer muito. Open Subtitles أحياناً بعد ولادة صعبة جداً، تَقْفلُ نفسها في غرفةِ نومها، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ النَشيج، مثله كُلّ يَآْذي كثيراً.
    Sei que o conhece, porque achamos o seu cartão no quarto dele. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَعْرفُه، لأن وَجدنَا كَ بطاقة العمل في غرفةِ نومه.
    E agora, no segundo salto, no mesmo momento, viram um efeito semelhante na sala do portal aqui na Terra. Open Subtitles الآن، في الحلقةِ الثانيةِ، شَهدوا تأثير مماثل في غرفةِ بوابتنا الخاصةِ.
    O Capitão Mauser quer ver-te na sala da patrulha. Open Subtitles النّقيب ماوسير يُريدُ رُؤيتك في غرفةِ الفرقةَ.
    Então, o "Sargent" da sala de jantar desapareceu. Open Subtitles لذا، السارجينتس في غرفةِ الطعام قد ذهبت،
    Nem na sala de música, como eu pensava. Open Subtitles لَيسَ مستويَ في غرفةِ الموسيقى كما تَوقّعتُ.
    Claro que, na sala de parto, vou estar demasiado ocupada a gritar. Open Subtitles بالطبع، في غرفةِ الولادة، سَأكُونُ صُراخ مشغولاً جداً.
    É uma recepção especial, às 10:00 na sala de conferências. Open Subtitles أنها دعوة للأستقبال مخصوص فى 10 مساءاً في غرفةِ مؤتمرِ السقيفةَ.
    O Richard está na sala de estar. Entrem. Está morto por vos ver. Open Subtitles ريتشارد في غرفةِ الجلوس تعال هنا انه يَمُوتُ لرُؤيتك
    O Christian não me disse que estava contigo na sala de parto. Open Subtitles المسيحي مَا أخبرَني بأنّه كَانَ مَعك في غرفةِ الولادة.
    Há um na sala de controlo, mas não nos metemos com ele. Open Subtitles هناك واحد في غرفةِ السيطرةَ، لَكنَّنا لا نُعبث معه.
    - Quem está na sala de estar? Open Subtitles التي في غرفةِ الجلوس؟ أنت هَلْ لا يَعْرفُها؟
    Estou aqui em baixo no quarto do Drake, a procurar uma chave. Open Subtitles أَنا أسفل في غرفةِ درايك، بَحْث عن المفتاحِ.
    Diz ao Max para pôr uma câmara no quarto da irmã dele. Open Subtitles أخبرْ ماكس بان يجهز آلةِ التصوير في غرفةِ الأختَ.
    O bombista entrou por uma janela destrancada no quarto da criada. Open Subtitles دَخلَ مفجّرُ القنبلة منه نافذة مَفْتُوحة في غرفةِ الجاريةَ
    Espreitei no quarto e pensei que adormecera a ler. Open Subtitles نَظرتُ في غرفةِ نومها. إعتقدتُ نَامتْ القراءة.
    E eles fizeram os cálculos na sala do mapa? Open Subtitles لقد قاموا بحساباتهم في غرفةِ الخريطة ؟
    Entrou na sala da patrulha e todos os tipos, praticamente, viraram o pescoço. Open Subtitles مَشتْ في غرفةِ الفرقةَ وكُلّ رقبة الرجلِ مَعْضُوض عملياً.
    O "Cassatt" da sala de estar... foi substituído por uma litogravura... número 139, de 150. Open Subtitles الكاسات في غرفةِ الجلوس قد إستبدلَ مِن قِبل الطباعة الحجرية، رقمْ 139 مِنْ 150 مَرةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus