Encontraram-se peixes até no fundo das trincheiras mais profundas. | Open Subtitles | السمك الذي يُعثر عليه في قاع أعمق الخنادق |
Mesmo no fundo do mar há uma ementa muito farta. | Open Subtitles | حتى في قاع البحر، هناك الكثير على قائمة الطعام |
no fundo da mina onde está o ouro, não existe nada disso. | Open Subtitles | في قاع المنجم حيث يوجد الذهب لا يوجد أي من ذلك |
Pode escondê-la no fundo do guarda-roupa. Na parte de trás. | Open Subtitles | بمقدوركِ أن تخفيها في قاع خزانة ملابسكِ، في الخلف. |
Olhando para o seixo no fundo do ribeiro, o ribeiro está permanentemente em movimento e turbulento tornando difícil ver o seixo no leito do ribeiro. | TED | النظر لحصاة في قاع جدول، و الجدول يتحرك و يموج بشكل دائم، و هذا يجعل من الصعب جداً رؤية الحصاة في القاع |
Há uma história no mar, nas águas do mar, nos sedimentos e nas rochas do fundo do mar. | TED | هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر. |
E ela andou escondida no fundo das canecas nas últimas duas horas? | Open Subtitles | و هل تراها مُختبِئةً في قاع كأسك منذ الساعتين الماضيتين ؟ |
Na verdade, primo, o negócio no 4 jaz no fundo do Pacífico. | Open Subtitles | ،في الواقع إن العمل الرابع يقبع حالياً في قاع المحيط الهادي |
é um veículo operado remotamente. Estes são veículos atrelados que baixamos até ao fundo oceânico que passam a ser os nossos olhos e mãos a trabalhar no fundo do mar. | TED | هذه العربات المربوطة التي نقوم بإنزالها إلى قاع البحر حيث كانت تحل محلنا للعمل في قاع البحر. |
Se drenássemos toda a água dos oceanos, isto seria o que restaria. Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. | TED | لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر. |
O que há de especial nesta água é que está no fundo do Golfo do México. | TED | الشيئ المميز في تلك المياه هو أنها توجد في قاع البحر في خليج المكسيك. |
Devem estar confusos: como é possível existir isto no fundo do mar? | TED | هذا شكل مفاجأة لنا جميعاً، كيف يمكن لهذا الحصول في قاع البحر؟ |
Pensávamos que não podia haver nenhum ser vivo no fundo do oceano. | TED | وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط. |
Aqui temos russos a hastear uma bandeira no fundo do oceano a fim de reclamar os minérios sob a crosta gelada que vai desaparecendo no mar Ártico. | TED | في الصورة، الروس يزرعون علمًا في قاع المحيط ليسيطروا على المعادن تحت الثلج المتقهقر في البحر القطب الشمالي. |
E usam todos esses talentos para procurar, no fundo do recife, um lugar onde se prenderem e viverem o resto da vida. | TED | وتستعمل تلك القدرات لتبحث عن مكان تتشبّث به في قاع الشعاب وتعيش بقية حياتها. |
O que é que existe no fundo desta fissura? | TED | الآن، ما الذي يوجد في قاع هذا التجويف؟ |
Desde a invenção da botija de oxigénio, os cientistas têm medido a quantidade de corais no fundo do mar e como esta vai mudando ao longo do tempo. | TED | فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت. |
Vemos aqui uma densa nuvem de água rica em sulfeto de hidrogénio, saindo de um eixo vulcânico no fundo do mar. | TED | وما ترونه هنا هو سحابة من الحزم المكثفة كبريتيد الهيدروجين في المياه الغنية يخرج من محور بركاني في قاع البحر. |
A rocha escura são sedimentos no fundo do mar na ausência de plâncton. | TED | ويمثل الصخر الأسود الترسب في قاع البحر عند غياب العوالق. |
Eu sou uma pedra que lentamente se torna mais lenta... à medida que se afunda pesadamente no leito do rio mais fundo. | Open Subtitles | إني حجر يتحول ببطء لشئ يكاد لا يتحرك عندما يغرق بكل ثقله في قاع أعماق النهر |
Perfurámos através de 100 metros do manto de gelo flutuante, depois através de 900 metros de água e depois mais 1300 metros no interior do fundo marinho. | TED | حفرنا خلال مائة متر من الجرف الجليدي العائم وخلال 900 متر من الماء وثم 1300 متر في قاع البحر. |
As diferenças maiores encontram-se na base da sociedade. | TED | والإختلافات الأكبر هي تلك الموجودة في قاع المجتمع |