ويكيبيديا

    "في قاع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no fundo
        
    • no leito do
        
    • do fundo
        
    • na base
        
    Encontraram-se peixes até no fundo das trincheiras mais profundas. Open Subtitles السمك الذي يُعثر عليه في قاع أعمق الخنادق
    Mesmo no fundo do mar há uma ementa muito farta. Open Subtitles حتى في قاع البحر، هناك الكثير على قائمة الطعام
    no fundo da mina onde está o ouro, não existe nada disso. Open Subtitles في قاع المنجم حيث يوجد الذهب لا يوجد أي من ذلك
    Pode escondê-la no fundo do guarda-roupa. Na parte de trás. Open Subtitles بمقدوركِ أن تخفيها في قاع خزانة ملابسكِ، في الخلف.
    Olhando para o seixo no fundo do ribeiro, o ribeiro está permanentemente em movimento e turbulento tornando difícil ver o seixo no leito do ribeiro. TED النظر لحصاة في قاع جدول، و الجدول يتحرك و يموج بشكل دائم، و هذا يجعل من الصعب جداً رؤية الحصاة في القاع
    Há uma história no mar, nas águas do mar, nos sedimentos e nas rochas do fundo do mar. TED هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر.
    E ela andou escondida no fundo das canecas nas últimas duas horas? Open Subtitles و هل تراها مُختبِئةً في قاع كأسك منذ الساعتين الماضيتين ؟
    Na verdade, primo, o negócio no 4 jaz no fundo do Pacífico. Open Subtitles ،في الواقع إن العمل الرابع يقبع حالياً في قاع المحيط الهادي
    é um veículo operado remotamente. Estes são veículos atrelados que baixamos até ao fundo oceânico que passam a ser os nossos olhos e mãos a trabalhar no fundo do mar. TED هذه العربات المربوطة التي نقوم بإنزالها إلى قاع البحر حيث كانت تحل محلنا للعمل في قاع البحر.
    Se drenássemos toda a água dos oceanos, isto seria o que restaria. Isto é a biomassa da vida no fundo do mar. TED لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر.
    O que há de especial nesta água é que está no fundo do Golfo do México. TED الشيئ المميز في تلك المياه هو أنها توجد في قاع البحر في خليج المكسيك.
    Devem estar confusos: como é possível existir isto no fundo do mar? TED هذا شكل مفاجأة لنا جميعاً، كيف يمكن لهذا الحصول في قاع البحر؟
    Pensávamos que não podia haver nenhum ser vivo no fundo do oceano. TED وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط.
    Aqui temos russos a hastear uma bandeira no fundo do oceano a fim de reclamar os minérios sob a crosta gelada que vai desaparecendo no mar Ártico. TED في الصورة، الروس يزرعون علمًا في قاع المحيط ليسيطروا على المعادن تحت الثلج المتقهقر في البحر القطب الشمالي.
    E usam todos esses talentos para procurar, no fundo do recife, um lugar onde se prenderem e viverem o resto da vida. TED وتستعمل تلك القدرات لتبحث عن مكان تتشبّث به في قاع الشعاب وتعيش بقية حياتها.
    O que é que existe no fundo desta fissura? TED الآن، ما الذي يوجد في قاع هذا التجويف؟
    Desde a invenção da botija de oxigénio, os cientistas têm medido a quantidade de corais no fundo do mar e como esta vai mudando ao longo do tempo. TED فمنذ إختراع التنفس تحت الماء، قاس العلماء كمية المرجان في قاع البحر وكيفية تغيرها مع مرور الوقت.
    Vemos aqui uma densa nuvem de água rica em sulfeto de hidrogénio, saindo de um eixo vulcânico no fundo do mar. TED وما ترونه هنا هو سحابة من الحزم المكثفة كبريتيد الهيدروجين في المياه الغنية يخرج من محور بركاني في قاع البحر.
    A rocha escura são sedimentos no fundo do mar na ausência de plâncton. TED ويمثل الصخر الأسود الترسب في قاع البحر عند غياب العوالق.
    Eu sou uma pedra que lentamente se torna mais lenta... à medida que se afunda pesadamente no leito do rio mais fundo. Open Subtitles إني حجر يتحول ببطء لشئ يكاد لا يتحرك عندما يغرق بكل ثقله في قاع أعماق النهر
    Perfurámos através de 100 metros do manto de gelo flutuante, depois através de 900 metros de água e depois mais 1300 metros no interior do fundo marinho. TED حفرنا خلال مائة متر من الجرف الجليدي العائم وخلال 900 متر من الماء وثم 1300 متر في قاع البحر.
    As diferenças maiores encontram-se na base da sociedade. TED والإختلافات الأكبر هي تلك الموجودة في قاع المجتمع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد