"في كهف" - Traduction Arabe en Portugais

    • numa caverna
        
    • numa cave
        
    • em cavernas
        
    • numa gruta
        
    Eu há muito que me teria feito asceta e metido numa caverna. Open Subtitles كنت اود لو انني اخذت كتاب النذور والذهاب للعيش في كهف.
    Trancada sozinha numa caverna. Porque é que não a consegui salvar? Open Subtitles محبوسة لوحدها في كهف لماذا لم أستطع أن أنقذها ؟
    Sou nova demais para me lembrar, mas, olha, sei que viveste numa caverna e que foi terrível, mas fez maravilhas à tua pele. Open Subtitles كنتي صغيرة جدا لتتذكري ولكن يجب ان اقول أنني أعلم انكي عشتي في كهف وهذا فظيع ولكن هذا فعل العجائب لبشرتكي
    Se arranjarmos roupas da Nação do Fogo, corremos tantos riscos como se nos estivéssemos a esconder numa caverna. Open Subtitles إذا تمكنا من التخفي في ملابس أمة النار سنكون بأمان تماماً و كأننا نختبىء في كهف
    A luz mais incandescente não serve para nada escondida numa cave. Open Subtitles النور الساطع لا يساوي شيئا ان كان مخفيا في كهف
    Tudo o que vive em cavernas pode ser varrido. Open Subtitles اي شيئ يعيش في كهف يمكن التخلص منه
    Então volta para a Roménia e vive numa caverna, "rancheiro" mentiroso. Open Subtitles إذن إرجع إلى رومانيا وعش في كهف يا رانشيرو الزائف
    Eles viveram numa caverna numa floresta coberta de neve. Open Subtitles كانوا يعيشون في كهف في غابة يكسوها الثلج.
    O corpo de Peter Drax foi encontrado numa caverna, a quase 500 metros de onde o Louis foi resgatado. Open Subtitles جسد بيتر دراكس وجد في كهف على مقربة 500 متر من المكان الذي تم انقاذ لوي منه
    O Aladino encontra uma lâmpada com um génio numa caverna. Open Subtitles علاء الدين يجد المصباح الذي يحوي الجني في كهف
    Ele está à espera algures numa caverna e é isso que ele quer. Open Subtitles إنه ينتظر هناك في كهف ما, وهذا ما يريده.
    É forte, está perto do corpo, e está sozinho, se escondendo na floresta, ou talvez numa caverna. Open Subtitles إنه قوي , و بالقرب من الجثة وكل ذلك بواسطتي يختبئ في الغابة أو ربما في كهف يوجد بعض من الكهوف الجيدة هناك بالأنحاء
    Ouvi dizer que havia desertores por estas bandas, escondidos numa caverna. Open Subtitles سمعنا أن بعض الفارين من الجيش في هذة المنطقة يختبئون في كهف كبير
    Se arranjarmos roupas da Nação do Fogo, ficaremos tão seguros como se estivéssemos escondidos numa caverna. Open Subtitles إذا تخفينا في أزياء أمة النار سنكون بأمان كما لو أننا تختبئ في كهف
    Se arranjarmos roupas da Nação do Fogo, ficaremos tão seguros como se estivéssemos escondidos numa caverna. Open Subtitles إذا تنكرنا كأننا من عشيرة النار سنكون في أمان كما لو أننا في كهف
    Acho que os meus pais não iam querer que eu dançasse numa caverna. Open Subtitles لا أعتقد أن والداي يريدونني أن أرقص في كهف
    Quer estejamos numa prisão indonésia, numa caverna afegã ou dentro de um camião de carga. Open Subtitles سواء أكنت في سجن أندونيسي أو في كهف في أحد الجبال الأفغانية أو خلف شاحنة للشحن يأتي ذلك مع عمل
    Um dia quando era pequena, fugi e escondi-me numa caverna. Open Subtitles في يوم ما عندما كنت صغيرة هربت و اختبأت في كهف
    Aprisionou-o numa caverna profunda sob o castelo de onde ninguém o pode libertar. Open Subtitles هو ابقاه في كهف عميق تحت القلعه في مكان لا يستطيع احد تحريره.
    Sabes tão bem quanto eu que há mais terroristas por aí, do que fanáticos religiosos numa cave no Paquistão. Open Subtitles أنه هناك المزيد من الإرهابيين أكثر من متدين أحمق في كهف في باكستان
    A toda a gente aí fora, quer estejam escondidos em cavernas, ou a correr pela vossa vida, continuem a fazer aquilo que for preciso para se manterem vivos. Open Subtitles {\fs16\3cH000000}{\cH92FBFD\3cHFF0000}الجميع هناك، سواء كنت مختبئا في كهف {\fs16\3cH000000}{\cH92FBFD\3cHFF0000}أو تهرب نجاةٍ بحياتك {\fs16\3cH000000}{\cH92FBFD\3cHFF0000}فقط أفعل ماتحتاج أن تفعله كي تبقى حياً
    Está escondida numa gruta. A mensagem do monstro é clara. Open Subtitles هو مختبئ في كهف البحر إن رسالة الوحش واضحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus