Uma vez apontou para um daqueles postes de barbeiros e nós cedemos. | Open Subtitles | في مرة , قام بالأشارة إلى علامة الحلاقين و قبلنا بها |
Mas se acha que há a hipótese de, por Uma vez, ela não ter sido perfeita... | Open Subtitles | لكن إن كنت تظن وجود احتمال أنه في مرة لم تكن مخلصة |
Bem, eu pratiquei tiro ao alvo Uma vez. | Open Subtitles | حسنا ، لقد أطلقت الرصاص في مرة على مدى مسدس |
Ela era tão bonita em tempos, e ele era tão vistoso. | Open Subtitles | كانت جميلة في مرة من المرات وكان ذلك محطماً |
É que sabem, eu nunca tive de cumprir uma pena dura como vocês apesar de numa ocasião ter sido apanhado. | Open Subtitles | لم أسجن مثلكم من قبل رغم أنه في مرة قبضوا عليَّ |
E Uma vez ele provou-me... - e ele faz sua pesquisas, pode crer. | Open Subtitles | ,و في مرة أثبت لي لقد عمل الأبحاث اللازمة , صدقني |
Só te quero lembrar que nós todos já fomos imigrantes Uma vez. | Open Subtitles | انا فقط اذكركم أننا في مرة من المرات كنا مهاجرين |
Como se o Universo inteiro atravessasse por si. Todo de Uma vez. | Open Subtitles | كأن كامل الكون يتعاقب داخلكِ في مرة واحدة |
Uma vez nas Filipinas nós tinhamos de libertar um grupo de reféns americanos e ingleses. | Open Subtitles | في مرة من المرات في فيلادلفيا كان يجب ان نحرر مجموعة من الرهائن البريطانية والاميركية |
Não me orgulho disso, mas, Uma vez, quando estava sozinho, babei no bolo do Pete. | Open Subtitles | أنا لست فخوراً بذلك لكن في مرة لم يكون أحد موجود لعقت فطيرة بيت |
Uma vez já deixou Paris e arrependeu-se. | Open Subtitles | اخترت في مرة أن تغادر باريس وندمت على اختيارك أليس كذلك |
Uma vez vi um gajo a levar 11 tiros antes de me implorar para o matar. | Open Subtitles | رأيت رجلاً في مرة أخذ 11 منها قبل أن يستجديني لأقتله |
Lembro-me de ela entrar aqui Uma vez, não podia ter mais de quatro ou cinco anos, e disse: | Open Subtitles | أتذكر في مرة أتت إلى هنا لم تبلغ حينها أكثر من اربع أو خمس سنوات "قالت: |
Lembro-me de Uma vez estar a consumir cocaína com o cavalo do Willie Nelson. | Open Subtitles | اتذكر في مرة اني كنت اتعاطى المخدرات مع ويلي نيلسون |
Sim, Uma vez vi lá três garrafas cheias. | Open Subtitles | نعم، رأيت زجاجات 3 كاملة في مرة واحدة هناك. |
Uma vez falámos meia hora sobre cajus. | Open Subtitles | مرحة في مرة من المرات تحدثنا حول المكسرات واستمر ذلك ، لتلاثين دقيقة |
Uma vez, pedi a uma pessoa que me desse um murro no peito e depois se viesse naquele sítio. | Open Subtitles | في مرة طلبتُ من أحدهم أن يلكمني في صدري و أن ينتشي على تلك البقعة |
Se a juíza Thornton estava envolvida com a Cytron, se te salvou Uma vez, ao tirar-te da Califórnia, pode ter-te salvo uma segunda vez. | Open Subtitles | إن كان للقاضية ثورنتون أي علاقة بسايترون، إن كانت قد ساعدتك في مرة سابقة وأخرجتك من كاليفورنيا، |
Sabem, em tempos, vendeu-me um cavalo cego! | Open Subtitles | اتعرف بأنها في مرة قد باعتني حصانا اعمى |
Eu estive numa irmandade em tempos, e não me sinto lá muito bem acerca disso, mas... aqui estamos nós. | Open Subtitles | لقد كنت في نادي نساء في مرة وانا لا اشعر بشعور جيد عن ذلك ولكن ... |
em tempos foi meu irmão. | Open Subtitles | لقد كان أخي في مرة. |
Lembro-me de que, numa ocasião em que andava a caçar com o Rei... | Open Subtitles | في مصر أذكر في مرة أنني كنت أصطاد مع الملك |