"في مرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Uma vez
        
    • em tempos
        
    • numa ocasião
        
    Uma vez apontou para um daqueles postes de barbeiros e nós cedemos. Open Subtitles في مرة , قام بالأشارة إلى علامة الحلاقين و قبلنا بها
    Mas se acha que há a hipótese de, por Uma vez, ela não ter sido perfeita... Open Subtitles لكن إن كنت تظن وجود احتمال أنه في مرة لم تكن مخلصة
    Bem, eu pratiquei tiro ao alvo Uma vez. Open Subtitles حسنا ، لقد أطلقت الرصاص في مرة على مدى مسدس
    Ela era tão bonita em tempos, e ele era tão vistoso. Open Subtitles كانت جميلة في مرة من المرات وكان ذلك محطماً
    É que sabem, eu nunca tive de cumprir uma pena dura como vocês apesar de numa ocasião ter sido apanhado. Open Subtitles لم أسجن مثلكم من قبل رغم أنه في مرة قبضوا عليَّ
    E Uma vez ele provou-me... - e ele faz sua pesquisas, pode crer. Open Subtitles في مرة أثبت لي لقد عمل الأبحاث اللازمة , صدقني
    Só te quero lembrar que nós todos já fomos imigrantes Uma vez. Open Subtitles انا فقط اذكركم أننا في مرة من المرات كنا مهاجرين
    Como se o Universo inteiro atravessasse por si. Todo de Uma vez. Open Subtitles كأن كامل الكون يتعاقب داخلكِ في مرة واحدة
    Uma vez nas Filipinas nós tinhamos de libertar um grupo de reféns americanos e ingleses. Open Subtitles في مرة من المرات في فيلادلفيا كان يجب ان نحرر مجموعة من الرهائن البريطانية والاميركية
    Não me orgulho disso, mas, Uma vez, quando estava sozinho, babei no bolo do Pete. Open Subtitles أنا لست فخوراً بذلك لكن في مرة لم يكون أحد موجود لعقت فطيرة بيت
    Uma vez já deixou Paris e arrependeu-se. Open Subtitles اخترت في مرة أن تغادر باريس وندمت على اختيارك أليس كذلك
    Uma vez vi um gajo a levar 11 tiros antes de me implorar para o matar. Open Subtitles رأيت رجلاً في مرة أخذ 11 منها قبل أن يستجديني لأقتله
    Lembro-me de ela entrar aqui Uma vez, não podia ter mais de quatro ou cinco anos, e disse: Open Subtitles أتذكر في مرة أتت إلى هنا لم تبلغ حينها أكثر من اربع أو خمس سنوات "قالت:
    Lembro-me de Uma vez estar a consumir cocaína com o cavalo do Willie Nelson. Open Subtitles اتذكر في مرة اني كنت اتعاطى المخدرات مع ويلي نيلسون
    Sim, Uma vez vi lá três garrafas cheias. Open Subtitles نعم، رأيت زجاجات 3 كاملة في مرة واحدة هناك.
    Uma vez falámos meia hora sobre cajus. Open Subtitles مرحة في مرة من المرات تحدثنا حول المكسرات واستمر ذلك ، لتلاثين دقيقة
    Uma vez, pedi a uma pessoa que me desse um murro no peito e depois se viesse naquele sítio. Open Subtitles في مرة طلبتُ من أحدهم أن يلكمني في صدري و أن ينتشي على تلك البقعة
    Se a juíza Thornton estava envolvida com a Cytron, se te salvou Uma vez, ao tirar-te da Califórnia, pode ter-te salvo uma segunda vez. Open Subtitles إن كان للقاضية ثورنتون أي علاقة بسايترون، إن كانت قد ساعدتك في مرة سابقة وأخرجتك من كاليفورنيا،
    Sabem, em tempos, vendeu-me um cavalo cego! Open Subtitles اتعرف بأنها في مرة قد باعتني حصانا اعمى
    Eu estive numa irmandade em tempos, e não me sinto lá muito bem acerca disso, mas... aqui estamos nós. Open Subtitles لقد كنت في نادي نساء في مرة وانا لا اشعر بشعور جيد عن ذلك ولكن ...
    em tempos foi meu irmão. Open Subtitles لقد كان أخي في مرة.
    Lembro-me de que, numa ocasião em que andava a caçar com o Rei... Open Subtitles في مصر أذكر في مرة أنني كنت أصطاد مع الملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus