Então que tal um pouco de cream cheese no meio da morte? | Open Subtitles | لذا فإنّ في مُنتصف الإحتضار، ماذا عن القليل من الجبن الأبيض؟ |
Não podes simplesmente parar a meio e ir buscar todos os pinos que falhaste só porque algum idiota gritou no meio do seu jogo. | Open Subtitles | لا يُمكنك التوقف وحسب في مُنتصف الأمر ومن ثم العودة لإكمال ما فاتك بسبب ظهور أحمق ما يصرخ في مُنتصف لعبك لجولتك |
Cultivando aquela areia há anos no meio do nada | Open Subtitles | الذي يحرث الرمال هناك في مُنتصف اللاوجود |
Estamos a meio da noite. Desliga. | Open Subtitles | أغلقي الخط يا حبيبتي نحن في مُنتصف الليل |
O que foi À meia noite do terceiro dia. | Open Subtitles | كان ذلك في مُنتصف الليل من اليوم الثالث. |
Esta é uma referência directa à chegada do alinhamento galáctico, que pode estar no centro do fenómeno de 2012. | Open Subtitles | هذه إشارة مباشرة لمحاذاة المجرة القادمة و الذي قد يحدث في مُنتصف سنة 2012 |
Um branco a entrar numa loja de extensões a meio do bairro? | Open Subtitles | رجل أبيض يدخل متجر العناية بالشعر في مُنتصف حيّ السود؟ |
Aposto que ele monta uma tenda no meio do quarto! | Open Subtitles | أراهن ، أراهن بأنّه ينصب خيمة في مُنتصف غرفة نومهم |
Ok então, um tipo a conduzir na estrada no meio do nada... e vê outro a pé com um saco. | Open Subtitles | حسـنا ً ، رجل يقود في مُنتصف الشارع بلا وجهة ويري ذلك الرجل الآخر سائرا ً يحمل حقيبة ويعرض عليه أن يوصله |
Ok então, um tipo a conduzir na estrada no meio do nada... e vê outro a pé com um saco. | Open Subtitles | حسـنا ً ، رجل يقود في مُنتصف الشارع بلا وجهة |
As pessoas adoram aquilo, espcialmente no meio da noite. | Open Subtitles | الناس أصبحت تريد أن تستمع إلى ذلك خاصة في مُنتصف الليلة. |
Não me interessa quem seja, não vai colocar ninguém em perigo ao aterrar o seu Cessna no meio da minha cidade. | Open Subtitles | لا يهمّني من أنت، لا يُمكنك تعريض مُواطنيّ للخطر، بهبوطك بطائرتك السيسنا في مُنتصف بلدتي. |
Ir ao apartamento de um defunto, no meio da noite, não é estranho? Algum progresso na localização da Srtª. | Open Subtitles | هل الدخول إلى شُقة رجل ميّت لوحده في مُنتصف الليل يُعتبر تقليدياً؟ |
Sim, vários registos foram alterados nas últimas semanas. Todos no meio da noite. | Open Subtitles | أجل، بضعة إدخالات قد تغيّرت خلال الأسبوعين الماضيين، كلّهم في مُنتصف الليل. |
A última coisa de que precisamos, é de estas mesas a dividirem-se que nem o Mar Vermelho, no meio da operação. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاج إليه أن تنشق تلك الطاولات كالبحر الأحمر في مُنتصف العملية |
Não, aqui neste carro, a beber café frio, a vigiar o dono de um bar no meio da noite. | Open Subtitles | كلاّ، بل هُنا، في هذه السيّارة، ونشرب قهوة بارعة، ونُطارد مالك حانة في مُنتصف الليل. |
Tenho que escrever tudo o que me lembro, mesmo que seja a meio da noite. | Open Subtitles | يجب أن أقوم بكتابة كلّ شيءٍ أتذكّره، حتى لو كان في مُنتصف الليل. |
O que fazia ela neste beco a meio da noite? | Open Subtitles | ما الذي كانت تفعله في هذا الزقاق في مُنتصف الليل؟ |
"Tu viste. À meia noite do terceiro dia. Morrerás." | Open Subtitles | "لو رأيت هذا، فإنّ في مُنتصف الليل من اليوم الثالث ستموت". |
Não me meta no centro disto. Está bem? | Open Subtitles | لا تضعني في مُنتصف الأمر، إتفقنّا؟ |
A única aluna que sabe é aquela que se irá embora a meio do curso. | Open Subtitles | الطالبة الوحيدة التي تعرف هي التي ستغُادر ونحُن في مُنتصف الفصل الدراسي |