Aqui todos têm metade da tua idade. Não é nada fixe! | Open Subtitles | كايت كلهم هنا في نصف عمرك لا هذا ليس عادي |
Sim, diz ela, mais ou menos isso. Ok, isso significa que vamos a metade da história. | TED | قالت نعم، شئ من هذا القبيل. حسنا، هذا يعني أننا في نصف القصة. |
Alcanço a frequência em meia hora e uso uma linha paralela. | Open Subtitles | استطيع اعادة شارتنا في نصف ساعة و التغيير الى نظام آخر |
E por $39.99 limpamos os três quartos em metade do tempo. | Open Subtitles | و بمبلغ 39.99 سننظف سجاد ثلاث غرف في نصف المدة |
Se não chegares dentro de meia hora, nunca mais o vês. | Open Subtitles | إذا لم تحضر في نصف ساعة، أتعهد أنك لن تراه ثانية |
Mas pensei muito e investi muito tempo nisto, por isso, quero saborear o momento antes de te abrir ao meio. | Open Subtitles | لكن فكرت كثيرا واستثمار الكثير من الوقت على ذلك، لذلك، وتذوق هذه اللحظة قبل فتح لك في نصف. |
Por favor, peça na garagem que tirem o meu carro daqui a meia hora. | Open Subtitles | ورجاء إتّصلى بالجراش واخبريهم ان يجهزو سيارتي في نصف ساعة |
Morrerei envenenado em meio dia. | Open Subtitles | أوقعني في الفخ. سوف أموت بسمه في نصف يوم. |
Já no fim de 2004, a China tinha metade da nossa dimensão. | TED | في أواخر 2004 فقط، كانت الصين في نصف حجمنا فقط. |
É mais bonita que três quartos das raparigas... que eu conheço, com metade da sua idade. | Open Subtitles | انت تبدين افضل من ثلاثة ارباع النساء اللاتي اعرفهن واللاتي هن في نصف عمرك |
Vou triplicar isso em meia hora, princesa. | Open Subtitles | سأضاعف المبلغ 3 مرات في نصف ساعة يا أميرتي. هيا |
O Dan Rather julga poder condensar um dia de notícias em meia hora. | Open Subtitles | دان راذر يعتقد بامكانه أن يغطي جميع أحداث اليوم في نصف ساعة |
Tenho que estar na galeria em meia hora. | Open Subtitles | يجب أن أكون في مكتب الاستقبال قبل العرض في نصف ساعة. من الذي سيراقب داون 209 00: 16: |
Então hoje, neste momento, estamos a comprometer-nos a fazer isso em metade do tempo. | TED | لذا اليوم، الآن، نحن ملتزمون بذلك في نصف المدة. |
Não, mas pelo menos fi-lo em metade do tempo que tu. | Open Subtitles | لا، لكن على الأقل أنا فعلتها .في نصف الوقت |
Tenho 30 segundos para desarmar o alarme, ou a polícia vai estar aqui dentro de meia hora. | Open Subtitles | لدي ثلاثون ثانية لأفصل الإنذار وإلا فستكون الشرطة هنا في نصف ساعة |
Esperamos um relatório da situação dentro de meia hora. | Open Subtitles | نحن سوف توقع تقرير حالة في نصف ساعة. |
É como um interruptor que corta o QI dele ao meio. | Open Subtitles | ديدي: هو مثل ضوء التحول يقطع الذكاء له في نصف. |
Explicar-lhe-ei enquanto a vemos. Encontramo-nos daqui a meia hora. O que se passa? | Open Subtitles | . سَأُوضّحُ عندما أراك سأقابلك في نصف ساعة |
não estou preocupado. Isto pode ser qualquer coisa. 43 é o número de calorias em meio copo de iogurte sem gorduras. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يعني شيءٌ ما 43 هو عدد السعرات في نصف كوب من الزبادي خال من الدهون |
Tal como o protagonista subordinado, em muitos filmes de acção, que desaparece a meio da segunda bobina, vim salvar a situação. | Open Subtitles | كبطل رواية ذكر في أعداد لا نهائية من الحركات القتالية الذي يختفي في نصف القصة فقدت عدت لأنقذ الموقف |
Lembra-se de uma ruiva fazer um telefonema a meio do filme. | Open Subtitles | زعم رؤية مرأة بشعر أحمر تجري إتصالاً في نصف الفيلم وسوف أتحقق منه |
Ainda está ocupado. Enganei-me na meia hora. | Open Subtitles | مازال مشغولاً يبدو انني اتصلت في نصف الساعه الخطأ |
Posso melhorá-lo, mas se chegar lá na metade do tempo e ficar com doze... quer dizer... seis pessoas morrem. | Open Subtitles | أستطيع تحسين ذلك. ولكن حتى إن حققت ذلك في نصف الوقت وانتهيت باثنى عشر قطعة، فذلك يعني موت ستة أشخاص. |
A pesca só é realmente lucrativa apenas em metade das pescas em alto-mar. | TED | الصيد مربح حقاً فقط في نصف المناطق في أعالي البحار. |
Mas isto ocorreu em meados de Janeiro, no hemisfério norte, às 7 da noite. | TED | ولكن حدث هذا في منتصف شهر يناير، في نصف الكرة الشمالي، عند الساعة 7 مساء في الليل. |
Acertariam em metade dos casos. Mas os alunos não. | TED | فسيكون على صواب في نصف الحالات لكن الطلاب ليسوا كذلك. |