"في نصف" - Traduction Arabe en Portugais

    • metade da
        
    • em meia
        
    • em metade do
        
    • dentro de meia
        
    • ao meio
        
    • a meia
        
    • em meio
        
    • a meio
        
    • meio do
        
    • na meia
        
    • na metade do
        
    • em metade das
        
    • meados de
        
    • em metade dos
        
    Aqui todos têm metade da tua idade. Não é nada fixe! Open Subtitles كايت كلهم هنا في نصف عمرك لا هذا ليس عادي
    Sim, diz ela, mais ou menos isso. Ok, isso significa que vamos a metade da história. TED قالت نعم، شئ من هذا القبيل. حسنا، هذا يعني أننا في نصف القصة.
    Alcanço a frequência em meia hora e uso uma linha paralela. Open Subtitles استطيع اعادة شارتنا في نصف ساعة و التغيير الى نظام آخر
    E por $39.99 limpamos os três quartos em metade do tempo. Open Subtitles و بمبلغ 39.99 سننظف سجاد ثلاث غرف في نصف المدة
    Se não chegares dentro de meia hora, nunca mais o vês. Open Subtitles إذا لم تحضر في نصف ساعة، أتعهد أنك لن تراه ثانية
    Mas pensei muito e investi muito tempo nisto, por isso, quero saborear o momento antes de te abrir ao meio. Open Subtitles لكن فكرت كثيرا واستثمار الكثير من الوقت على ذلك، لذلك، وتذوق هذه اللحظة قبل فتح لك في نصف.
    Por favor, peça na garagem que tirem o meu carro daqui a meia hora. Open Subtitles ورجاء إتّصلى بالجراش واخبريهم ان يجهزو سيارتي في نصف ساعة
    Morrerei envenenado em meio dia. Open Subtitles أوقعني في الفخ. سوف أموت بسمه في نصف يوم.
    Já no fim de 2004, a China tinha metade da nossa dimensão. TED في أواخر 2004 فقط، كانت الصين في نصف حجمنا فقط.
    É mais bonita que três quartos das raparigas... que eu conheço, com metade da sua idade. Open Subtitles انت تبدين افضل من ثلاثة ارباع النساء اللاتي اعرفهن واللاتي هن في نصف عمرك
    Vou triplicar isso em meia hora, princesa. Open Subtitles سأضاعف المبلغ 3 مرات في نصف ساعة يا أميرتي. هيا
    O Dan Rather julga poder condensar um dia de notícias em meia hora. Open Subtitles دان راذر يعتقد بامكانه أن يغطي جميع أحداث اليوم في نصف ساعة
    Tenho que estar na galeria em meia hora. Open Subtitles يجب أن أكون في مكتب الاستقبال قبل العرض في نصف ساعة. من الذي سيراقب داون 209 00: 16:
    Então hoje, neste momento, estamos a comprometer-nos a fazer isso em metade do tempo. TED لذا اليوم، الآن، نحن ملتزمون بذلك في نصف المدة.
    Não, mas pelo menos fi-lo em metade do tempo que tu. Open Subtitles لا، لكن على الأقل أنا فعلتها .في نصف الوقت
    Tenho 30 segundos para desarmar o alarme, ou a polícia vai estar aqui dentro de meia hora. Open Subtitles لدي ثلاثون ثانية لأفصل الإنذار وإلا فستكون الشرطة هنا في نصف ساعة
    Esperamos um relatório da situação dentro de meia hora. Open Subtitles نحن سوف توقع تقرير حالة في نصف ساعة.
    É como um interruptor que corta o QI dele ao meio. Open Subtitles ديدي: هو مثل ضوء التحول يقطع الذكاء له في نصف.
    Explicar-lhe-ei enquanto a vemos. Encontramo-nos daqui a meia hora. O que se passa? Open Subtitles . سَأُوضّحُ عندما أراك سأقابلك في نصف ساعة
    não estou preocupado. Isto pode ser qualquer coisa. 43 é o número de calorias em meio copo de iogurte sem gorduras. Open Subtitles هذا يمكن أن يعني شيءٌ ما 43 هو عدد السعرات في نصف كوب من الزبادي خال من الدهون
    Tal como o protagonista subordinado, em muitos filmes de acção, que desaparece a meio da segunda bobina, vim salvar a situação. Open Subtitles كبطل رواية ذكر في أعداد لا نهائية من الحركات القتالية الذي يختفي في نصف القصة فقدت عدت لأنقذ الموقف
    Lembra-se de uma ruiva fazer um telefonema a meio do filme. Open Subtitles زعم رؤية مرأة بشعر أحمر تجري إتصالاً في نصف الفيلم وسوف أتحقق منه
    Ainda está ocupado. Enganei-me na meia hora. Open Subtitles مازال مشغولاً يبدو انني اتصلت في نصف الساعه الخطأ
    Posso melhorá-lo, mas se chegar lá na metade do tempo e ficar com doze... quer dizer... seis pessoas morrem. Open Subtitles أستطيع تحسين ذلك. ولكن حتى إن حققت ذلك في نصف الوقت وانتهيت باثنى عشر قطعة، فذلك يعني موت ستة أشخاص.
    A pesca só é realmente lucrativa apenas em metade das pescas em alto-mar. TED الصيد مربح حقاً فقط في نصف المناطق في أعالي البحار.
    Mas isto ocorreu em meados de Janeiro, no hemisfério norte, às 7 da noite. TED ولكن حدث هذا في منتصف شهر يناير، في نصف الكرة الشمالي، عند الساعة 7 مساء في الليل.
    Acertariam em metade dos casos. Mas os alunos não. TED فسيكون على صواب في نصف الحالات لكن الطلاب ليسوا كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus