Há realmente um monte de pessoas estranhas por aqui. | Open Subtitles | هناك الكثير من غريبي الأطوار في هذا المكان |
Esta festa é ridícula, mas acho que vou conseguir gostar deste lugar. | Open Subtitles | هذا حفل سخيف، لكنّي أظنّ أنّ بوسعي الاستمتاع في هذا المكان. |
Está sentado nesse lugar há horas. Pode mudar-se? | Open Subtitles | أنت تجلس في هذا المكان لساعات، هل ستتحرك؟ |
A deusa mantem-te segura neste sitio entre os dois mundos. | Open Subtitles | الآلهه أبقتك آمنة في . هذا المكان بين عالمين |
Só encontrei Este lugar no outro dia quando andava a apanhar fruta. | Open Subtitles | كنت اتجول في هذا المكان قبل ايام عندما كنت التقط الفواكه |
Os índios realmente viveram naquele lugar há 450 anos atrás? Não sei dizer. | Open Subtitles | هل يعيش الهنود حقاً في هذا المكان منذ 450 عام ؟ |
E o que exactamente estamos a fazer neste buraco? | Open Subtitles | وما الذي نفعله بالضبط في هذا المكان القذر؟ |
Eu vou matá-los e eles podem-me meter nesta casa de merda. | Open Subtitles | عارٌ عليكم سأقتلهم ويمكنهم أن يلقوني في هذا المكان القذر |
Somos únicos. E isso não resulta muito bem por aqui. | Open Subtitles | نحن فريدان في نوعنا ولن نتأقلم في هذا المكان |
Muitos rapazes novos por aqui? | Open Subtitles | هل يوجد الكثير من الشباب في هذا المكان ؟ |
Mas os verdadeiros poderes deste lugar vêm do fitoplâncton: | TED | ولكن القوة الحقيقة في هذا المكان تأتي من العوالق النباتية: |
A instalação elétrica deste lugar é de antes da guerra. | Open Subtitles | الأسلاك في هذا المكان القديم تعود إلى حقبة ما قبل الحرب العالمية الأولى |
Oh, tu lembras-te? Nos quase morremos nesse lugar. | Open Subtitles | هل تذكرين لمااذ كدنا أن نموت في هذا المكان ؟ |
Deus colocou-me neste sitio. Contigo. Irei aprender a estar próximo. | Open Subtitles | وضعني الإله في هذا المكان معك، سأتعلم توطيد علاقتنا. |
Não consigo parar de pensar na maneira como cheguei a Este lugar. | Open Subtitles | لا أملك سوى التفكير كيف انتهى بي الأمر في هذا المكان |
Trinta anos naquele lugar horrível. Isto mata-me só de pensar. | Open Subtitles | ثلاثون سنة في هذا المكان المريع، أشمئز من مجرد التفكير |
És a única pessoa por que me interessei neste buraco. | Open Subtitles | أنتَ الشخص الوحيد الذي فكرتُ به في هذا المكان |
nesta casa, só há "bichos" com pernas. | Open Subtitles | فقط الحشرات ستكون لها أرجل في هذا المكان |
Eu penso que o sol... nem sequer existe neste lugar. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الشّمس حتى موجودة في هذا المكان |
não havia apenas uma pequena espécie que conseguira sobreviver neste local terrível. | TED | لم يكن مجرد نوع واحد صغير تمكن من العيش في هذا المكان الرهيب. |
É a única, neste sítio, que pensa como é a vida lá fora e que tem sonhos. | Open Subtitles | إنها الوحيدة في هذا المكان التي تفكّر بشأن الحياة خارج هذا المكان، من لها أحلام. |
No entanto, façamo-lo depressa. Eu, aqui dentro, não ficar mais. | Open Subtitles | بالمناسبة، دعنا نسرع ، أنا لا أريد البقاء في هذا المكان لفترة طويلة |
Já te contei que Foi aqui que provei pão de pretzel? | Open Subtitles | هل أخبرتك أبداً أن في هذا المكان جربتُ أول مرة أكل الخبز المملح ؟ |
Não sei. Pela forma como foram recolhidos, parece que foram empilhados naquele sítio. | Open Subtitles | نمط تجميعهم يوحي بأنّهم كُدّسوا في هذا المكان |
Temos de verificar no Livro, mas aposto que existe um motivo para a família ter construído a casa ali. | Open Subtitles | يجب أن نتفحّص كتاب الظلال لنتأكد ولكنني أراهن أن هناك سبب لبناء عائلتنا المنزل في هذا المكان |