Neste concurso as pessoas têm de escrever e recitar poesia original, na forma poética Nabati, que é a forma beduína tradicional. | TED | في هذه المسابقة على الناس أن يؤلفوا ويلقوا شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي شعرا أصليا، في هيئة الشعر النبطي |
E dizem que o pior mal aparece na forma mais amigável... | Open Subtitles | و يقولون إن أسوء الشرور تأتي في هيئة محببة |
E importei um brinquedo para distraí-lo na forma de Lily Anne Lonergan. | Open Subtitles | ولقد استوردت دمية لإلهاؤه في هيئة ليلي آن لونيرجون |
Tenho o meu feitiço protector, materializado em forma de totem. | Open Subtitles | لديّ تعويذة الحماية خاصتي، إنها ملقاة في هيئة طوطم. |
Mantinha-me em forma, mas nadar é um animal inteiramente diferente. | TED | وكنت في هيئة جيدة, لكن السباحة هي قضية مختلفة تماما |
Os candidatos, em forma humana ou de lobo, vão rastrear, capturar e matar o animal. | Open Subtitles | المرشحون، سواء في هيئة الذئب أو الهيئة الآدمية، سوف يتعقبون ويأسرون ويقتلون الطريدة. |
Estão presos na forma de lobos, à excepção da lua cheia. | Open Subtitles | إنّهم عالقون في هيئة الذئب إلّا في بدر التمام. |
Se for ingerida na forma líquida, morre-se em segundos, mas baseado no seu exame de sangue, tem, no mínimo, entre 10 e 12 horas. | Open Subtitles | لو تناولته في هيئة سائلة، فستموت خلال ثوانٍ، لكن بالإستناد على تحاليل دمّك، فإنّ لديك على الأقل من 10 إلى 12 ساعة أخرى. |
O apocalipse na forma de uma arma química. Vai ser vendida em mercado aberto. | Open Subtitles | إنّه نهاية العالم في هيئة سلاح كيميائيّ، وعلى وشك النزول للسوق المفتوح. |
Se esse for o Aleister, na forma de lobo do Clay, ele irá matar-nos a todos, Elena. | Open Subtitles | لو كان هذا اليستر في هيئة كلاي كذئب سيقوم بقتلنا جميعاً يا الينا |
Jenny, e então ela vai precisar de si na forma de homem, não de uma fera. | Open Subtitles | وعندما نفعل ستحتاجك في هيئة رجل |
na forma de lobo não podem usar armas e o seu pensamento torna-se muito mais primitivo, só guiado pela sede de sangue. | Open Subtitles | ...لا يمكنهم استخدام الأسلحة في هيئة الذئب ويصبح تفكيرهم بدائي جداً ويقودهم لسفك الدماء فحسب |
E... subiu aos Céus... na forma de uma pomba. | Open Subtitles | وصعدت إلى السماء في هيئة يمامة. |
Apanhado agora, aprisionado na forma humana, eu designo o demónio Etrigan. | Open Subtitles | فلتُقبض وتُحبس في هيئة إنسان، لأني سأصلح هيئة الشيطان (أتريغان). |
O Seeker está a ser enganado pelo Guardião na forma de uma criança. | Open Subtitles | قدّ خـُدع الباحث من قبل (الصائن) في هيئة طفل بشريّ. |
Com a decomposição da água oxigenada, a reacção libertará energia em forma de calor. | Open Subtitles | بينما يتحلل بيروكسيد الهيدروجين، فإن رد الفعل سيطلق طاقة في هيئة حرارة. |
Precisas de estar em forma, aerobicamente. | Open Subtitles | يجب أن تكون في هيئة رياضية جيدة |
Reconheço que não estou somente no negócio de venda de casas, estou no negócio dos sonhos em forma de casas. | Open Subtitles | للأعتراف أني لست فقط ... في تجارة البيوت أني أعمل في تجارة الأحلام في هيئة بيوت |
A Biblioteca em forma humana. | Open Subtitles | فإننا نتحدّث عن المكتبة في هيئة بشريّة. |
"Espero que todos os fundos sejam devolvidos em forma de cheque, até dia 18, o mais tardar. | Open Subtitles | "سأتوقع أن تصلني أموالي في هيئة شيك مصرفي... قبل يوم 18..." |
Os Pelegostos acham que o Jack é um deus em forma humana, e querem honrá-lo, libertando-o do seu invólucro humano. | Open Subtitles | أسوأ كما يظهر انظر يعتقد الـ(بيليغوستس) أن (جاك) إله في هيئة إنسان ويعتزمون أن ينالوا شرف إطلاق سراحه من سجنه السمين |