"في وزارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no Ministério da
        
    • do Departamento de
        
    • do Ministério da
        
    • no departamento
        
    • Departamento da
        
    • no Ministério do
        
    • na Segurança
        
    Servimos juntos no Ministério da Justiça de 1929 a 1935. Open Subtitles لقد خدمنا في وزارة العدل سوياً من 1929 وحتّى 1935
    Mas poucas pessoas importantes ficaram detidas no Ministério da Defesa. Open Subtitles ولكن بعضاً من الرجال المهمين قد احتجزوا في وزارة الدفاع
    O teu amigo do Departamento de Energia também te deu papelada? Open Subtitles صديقك في وزارة الطاقة جعلك تقومين بالأعمال الورقية له أيضاً؟
    Recebi uma chamada de um amigo do Departamento de Justiça. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديق لي في وزارة العدل
    Passei 40 dias com uma adida do Ministério da Defesa. Open Subtitles قضيت الأربعين يوماً كلها مع... ملحقة في وزارة الدفاع
    Precisaremos mais de ti lá do que no departamento de Estado. Open Subtitles نحن نحتاجك هناك اكثر من حاجتنا إليك في وزارة الخارجية
    Então se eu te contar tudo, usarás a tua influência a meu favor, junto do Departamento da Defesa? Open Subtitles حسنا, اذا اخبرتك سوف تستخدمي تأثيرك في وزارة الدفاع لصالحي
    Aqui em Londres, no Ministério do Exterior, eles estavam saturados. Open Subtitles هنا في لندن ، في وزارة الخارجية كان لديهم ما يكفي
    Aproveitei de minha posição no Ministério da Paz para enganar nossos aliados da Lestásia Open Subtitles استغللت موقعي الموثوق في وزارة السلام. لاضلل حلفائنا في أيستاسيا
    - Não importa. Todos os serviços secretos crêem que há um delator no Ministério da Defesa. Open Subtitles كلّ عملاء الاستخبارات تعتقد بوجود جاسوس في وزارة الدّفاع.
    Como é que uma miúda como tu... foi trabalhar no Ministério da Defesa? Open Subtitles كيف لجميلة مغرية مثلك ان ينتهي بها الحال فى العمل في وزارة الدفاع؟
    Apresento-vos o meu espião no Ministério da Defesa: Open Subtitles هلا سمحتم لي بتقديم جاسوسي في وزارة الدفاع
    Ele diz: quem estiver na lista de vigilância do Departamento de Estado não entra no país. Open Subtitles يقولون إذا كنت على قائمة المراقبة في وزارة الداخلية فلا تستطيع الدخول
    Ainda assim, falando fora do que me compete como membro do Departamento de Estado, o Procurador-geral da Colômbia não é seu amigo. Open Subtitles بالتحدث خارج القوانين و كعضو في وزارة الخارجية النائب العام في كولومبيا ليس من أصدقائك
    Se não tiver notícias suas até amanhã ao fim do dia, combinarei com alguns amigos do Departamento de Justiça um jantar e cinema. Open Subtitles لو لم أتلقي منك أي رد ,بنهاية يوم غد سأدعو بعض أصدقاء لي في وزارة العدل على عشاء وفيلم
    Sou supervisor do Departamento de Obras Públicas da Câmara. Open Subtitles لا ، انا رئيس العمال في وزارة الأشغال العامة بالمدينة
    Acabei de falar com um amigo meu do Ministério da Saúde. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى أحد أصدقائي في وزارة الصحّة
    Porque ele conhecia alguém do Ministério da Justiça ...e iria me levar até ele. Open Subtitles لأنه يعرف شخصاً في وزارة العدل و قد يساعدني
    O Departamento de Estado estima 134 mortos. Na sua maioria funcionários do Ministério da Justiça, fazendo deste o atentado mais mortal do Iraque... Open Subtitles وزارة الداخلية تقدر عدد الضحايا بـ134 قتيلا أغلبهم موظفون في وزارة العدل
    Eu realmente não quero receber chamadas das nossas fontes no departamento de Defesa a perguntar porque estamos a seguir uma história caluniosa. Open Subtitles أنا في الحقيقة لا أريدُ أن أتلقى مكالمات من مصادرنا في وزارة الدفاع يتسائلون لماذا نقوم بتغطية قصة ملفقة لهم.
    Falei com o supervisor dele no departamento de Defesa. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المشرف عليه في وزارة الخارجية
    Uma administradora do Departamento da Defesa. Open Subtitles مديرة تكنولوجيا المعلومات في وزارة الدفاع
    Leu que eles instalaram um filtro de água, no Ministério do clima? Open Subtitles هل قرأت انهم ركبوا مصفي ماء في وزارة المناخ
    Pensava que o teu contacto na Segurança Interna era credível. Open Subtitles ظننتُ أنّ وسيطكِ في وزارة الأمن القوميّ ذو مصداقيّة. إنّه كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus