O piloto parece confiante, mas detecto um pequeno tremor nas suas mãos. | Open Subtitles | الطيار يبدو واثقاً ولكني إكتشفت رعشة صغيرة في يديه |
Não é muitas vezes, que um homem na minha posição, tem a vida de um Vitalion nas suas mãos. | Open Subtitles | ليس غالباً رجل في مكاني يجب ان يبقي على حياة الفيتالي في يديه |
Os pêssegos nunca estragavam, as frutas mortas nas suas mãos tornavam-se maduras com um sabor eterno. | Open Subtitles | " كوخ الفطائر " " فاكهة الخوخ لا تسمر مطلقاً " " الفاكهة الميته تصبح ناضجة في يديه " |
Ora bem, ele não usou uma arma verdadeira na sua mão, por isso tinha um objecto preto na mão que era semelhante à arma que foi descrita. | TED | الآن، نحن لم نستخدم مسدس حقيقي في يده لذلك كان معه شيء اسود في يديه كان مشابه للمسدس الذي تم وصفه |
Só conseguia ver o Sonny com o revólver na mão. | Open Subtitles | كل ما رايته هو سوني و تلك البندقيه في يديه |
Não consigo acreditar que irão pôr o futuro do vosso país nas mãos dele. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنكم يجب أن تضعوا مستقبل بلادكم في يديه |
Não fui eu quem enfiou a agulha no braço dele. | Open Subtitles | لا يبدو وكأنني من وضعت الأبرة اللعينة في يديه |
Impossível é o amor... Com rosas nas suas mãos... | Open Subtitles | المستحيل هو الحب بالورد في يديه |
O futuro desta cidade está nas suas mãos. | Open Subtitles | إن مستقبل هذه المدينة .. في يديه. |
Sr. Duffy tem-no agora nas suas mãos gordas. | Open Subtitles | يحمله السيد (دوفي) الآن في يديه البدينتان |
"Os seus pontos de partida e os seus caminhos divergem, mesmo assim, ambos parecem ser chamados por um desejo secreto de Providência, de um dia segurar nas suas mãos os destinos de metade do mundo". | Open Subtitles | "نقطة إنطلاقهم و مساراتهم مختلفة" "مع هذا، كل منهم يبدو أن رغبة إلهية سرية تناجيه،" "ليوم من الأيام يحمل في يديه مصير نصف العالم" |
Mantem os fios nas suas mãos? | Open Subtitles | "ممسكًا بخيطيهما في يديه" |
A vida da Gina está nas suas mãos... | Open Subtitles | ...حياة (جينا) في يديه ! |
O francês que matou os polícias tinha um selo deste clube na mão. | Open Subtitles | ذلك الفرنسي القذر الذي قتل الشرطة لديه وشم في يديه لهذا المرقص |
E Ken Strout está no banco com um taco na mão... e pode muito bem ser chamado a bater no lugar de Jaime Ruiz. | Open Subtitles | و ٌ كان ستراوت ٌ يحمل مضربا ...في يديه ، في المقصورة و قد يستلم نداء المضرب لصالح ٌ جيم ريز ٌ |
Ele tinha o ficheiro na mão. Era fácil de entrar, fácil de sair. | Open Subtitles | كان الملفّ في يديه دخل بسهولة، وخرج بسهولة |
Deixou-o com uma adaga a sangrar na mão, em frente à forca. | Open Subtitles | لقد تركته مع خنجر دامي في يديه يواجه حبل المشنقة |
Ninguém avança até a entrega ser feita e o sequestrador ter o pacote na mão. | Open Subtitles | لا يتحرك أحد حتى يتم التسليم ويحصل الخاطف على المظروف في يديه |
Deu-me o Jake. Parou nas mãos dele por alguma razão, como o decifrador. | Open Subtitles | لقد وقعت في يديه لسبب تماماً مثل الشيفرة |
Talvez ele queira que o Hotch saiba que tem a vida nas mãos dele. | Open Subtitles | (ربما ما يريده أن يعرف(هوتش أن حياته كانت في يديه |
Talvez no braço dele. | Open Subtitles | ربما في يديه |