"في يوم ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • um dia
        
    • algum dia
        
    • num dia
        
    • um destes dias
        
    • uma vez
        
    • qualquer dia
        
    • no outro dia
        
    por não entrar na equipa, chateia e rouba dinheiro... um mandão otário e palhaço... que um dia acorda e apercebe-se que não vale nada. Open Subtitles لا يستطيع تكوين فريق كرة لذلك ينتقل للمرحلة الثالثه ويسرق غدائهم تافه ، وتدعى القوة في يوم ما ستصحوا وتدرك هذه الحقيقة
    um dia, serei uma grande e redonda mulher... com um marido magricela. Open Subtitles في يوم ما سأكون إمرأة بدينه جدا زوجه لرجل صغير نحيل
    Ficaria contente se pudessemos almoçar os três um dia destes. Open Subtitles أرغب أن نتناول الغداء نحن الثلاثة في يوم ما
    Bem, deixe-me descrever uma maneira para que algum dia isso aconteça. TED حسناً ، دعوني اشرح عما يمكن ان كون قد حدث في يوم ما
    Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul ... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho. Open Subtitles كان يأمل قائدهم انه في يوم ما يعود ذك الذهب الى اصحابه الى الجنوب كي يساعدهم على بناء بيوتهم واستعادة كبريائهم
    Portanto, num dia, todos os nossos 350 empregados perderam os seus empregos TED هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم
    Sabes, vais ter de esquecer o tipo, um destes dias. Open Subtitles تتعرفين يا حبيبتي عليك حقاً أن تنسيه في يوم ما
    uma vez, ia de noite para casa quando me apareceram dois tipos... Open Subtitles في يوم ما كنت أمشي إلى بيت معه، ورجلان كبيران أوقفاني
    ...e torcer que um dia, ele te dê um osso. Está certo? Open Subtitles على أمل أن يرمي عليك في يوم ما عظمة ناشفة أفهمت
    Para mim, este é um momento agridoce, um dia com que a mãe da Molly descanse em paz - e eu, sonhávamos. Open Subtitles يا جماعة هذا افضل وقت رائع لي في يوم ما عندما اراحت أم مولي حيويتها واعتدت على ان احلم به
    E sonhava em um dia atravessá-lo e ir ver Inglaterra. Open Subtitles وحلمت أن أعبره في يوم ما وأرى انجلترا بنفسي
    um dia constou-se que o rapaz teria que voltar para casa. Open Subtitles في يوم ما جاء خبر بأن الشاب سيعود إلى موطنه
    um dia destes, quando tiver a vida e os rendimentos de outros. Open Subtitles في يوم ما, عندما اخذ حياة شخص اخر ويكون عندي دخل
    Mas até mesmo nas horas mais sombrias, ele sabia no seu coração que um dia voltaria a ele... Open Subtitles ولكن حتي في ساعاته المظلمه كان يعلم في قلبه أنه في يوم ما سوف تعود اليه
    Eu, hum, não sei se ela as quer, mas talvez um dia. Open Subtitles لا أعرف لو أرادتها، ولكن ربّما في يوم ما في المستقبل
    algum dia agirei como uma princesa. Open Subtitles في يوم ما سوف أقوم بأشياء الأميرة بالطريقة الصحيحة
    Talvez algum dia, você e a mamãe, irão fazer o mesmo Open Subtitles ربما في يوم ما انت واني ستعملون نفس الشيء. اجل ربما.
    Assim nasceu o sonho de que em algum dia eu desenharia as historietas dos domingos. Open Subtitles أعتقد أنني لم أستطع التخلي عن هذا الحلم بأنه في يوم ما سأكون ذلك الرجل الذي يرسم هذه الرسومات لصحيفة الصنداي
    De confiança num dia, rato cabrão do FBI no dia a seguir. Open Subtitles رجل يعتمد عليه في يوم ما. واشي للمباحث الفيدراليّة اليوم التالي.
    Tenho a certeza que um destes dias vais encontrar alguém maior. Open Subtitles انا مُتأكد انه في يوم ما ستجدي أحداً أكبر
    És apenas um rapazinho que me fez rir uma vez numa festa e agora eu abomino sequer olhar para ti. Open Subtitles انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك في يوم ما في الحفلة و الان لا احب ان احتك بك
    Disse que qualquer dia faríamos amor, mas não hoje. Open Subtitles قال أنه في يوم ما سننام سوياً ولكن ليس الآن.
    Um comuna perguntou-me no outro dia se já fiz alguma coisa na minha vida inútil. Open Subtitles سألني صاحبي في يوم ما إن قمت بعمل قيّم طوال حياتي عديمة النفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus