por não entrar na equipa, chateia e rouba dinheiro... um mandão otário e palhaço... que um dia acorda e apercebe-se que não vale nada. | Open Subtitles | لا يستطيع تكوين فريق كرة لذلك ينتقل للمرحلة الثالثه ويسرق غدائهم تافه ، وتدعى القوة في يوم ما ستصحوا وتدرك هذه الحقيقة |
um dia, serei uma grande e redonda mulher... com um marido magricela. | Open Subtitles | في يوم ما سأكون إمرأة بدينه جدا زوجه لرجل صغير نحيل |
Ficaria contente se pudessemos almoçar os três um dia destes. | Open Subtitles | أرغب أن نتناول الغداء نحن الثلاثة في يوم ما |
Bem, deixe-me descrever uma maneira para que algum dia isso aconteça. | TED | حسناً ، دعوني اشرح عما يمكن ان كون قد حدث في يوم ما |
Seu líder esperava que algum dia o ouro pudesse retornar para o sul ... a quem pertencia, para ajudá-los a reconstruir suas casas e recuperar um pouco do seu orgulho. | Open Subtitles | كان يأمل قائدهم انه في يوم ما يعود ذك الذهب الى اصحابه الى الجنوب كي يساعدهم على بناء بيوتهم واستعادة كبريائهم |
Portanto, num dia, todos os nossos 350 empregados perderam os seus empregos | TED | هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم |
Sabes, vais ter de esquecer o tipo, um destes dias. | Open Subtitles | تتعرفين يا حبيبتي عليك حقاً أن تنسيه في يوم ما |
uma vez, ia de noite para casa quando me apareceram dois tipos... | Open Subtitles | في يوم ما كنت أمشي إلى بيت معه، ورجلان كبيران أوقفاني |
...e torcer que um dia, ele te dê um osso. Está certo? | Open Subtitles | على أمل أن يرمي عليك في يوم ما عظمة ناشفة أفهمت |
Para mim, este é um momento agridoce, um dia com que a mãe da Molly descanse em paz - e eu, sonhávamos. | Open Subtitles | يا جماعة هذا افضل وقت رائع لي في يوم ما عندما اراحت أم مولي حيويتها واعتدت على ان احلم به |
E sonhava em um dia atravessá-lo e ir ver Inglaterra. | Open Subtitles | وحلمت أن أعبره في يوم ما وأرى انجلترا بنفسي |
um dia constou-se que o rapaz teria que voltar para casa. | Open Subtitles | في يوم ما جاء خبر بأن الشاب سيعود إلى موطنه |
um dia destes, quando tiver a vida e os rendimentos de outros. | Open Subtitles | في يوم ما, عندما اخذ حياة شخص اخر ويكون عندي دخل |
Mas até mesmo nas horas mais sombrias, ele sabia no seu coração que um dia voltaria a ele... | Open Subtitles | ولكن حتي في ساعاته المظلمه كان يعلم في قلبه أنه في يوم ما سوف تعود اليه |
Eu, hum, não sei se ela as quer, mas talvez um dia. | Open Subtitles | لا أعرف لو أرادتها، ولكن ربّما في يوم ما في المستقبل |
algum dia agirei como uma princesa. | Open Subtitles | في يوم ما سوف أقوم بأشياء الأميرة بالطريقة الصحيحة |
Talvez algum dia, você e a mamãe, irão fazer o mesmo | Open Subtitles | ربما في يوم ما انت واني ستعملون نفس الشيء. اجل ربما. |
Assim nasceu o sonho de que em algum dia eu desenharia as historietas dos domingos. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أستطع التخلي عن هذا الحلم بأنه في يوم ما سأكون ذلك الرجل الذي يرسم هذه الرسومات لصحيفة الصنداي |
De confiança num dia, rato cabrão do FBI no dia a seguir. | Open Subtitles | رجل يعتمد عليه في يوم ما. واشي للمباحث الفيدراليّة اليوم التالي. |
Tenho a certeza que um destes dias vais encontrar alguém maior. | Open Subtitles | انا مُتأكد انه في يوم ما ستجدي أحداً أكبر |
És apenas um rapazinho que me fez rir uma vez numa festa e agora eu abomino sequer olhar para ti. | Open Subtitles | انت مجرد شاب الذي جعلني أضحك في يوم ما في الحفلة و الان لا احب ان احتك بك |
Disse que qualquer dia faríamos amor, mas não hoje. | Open Subtitles | قال أنه في يوم ما سننام سوياً ولكن ليس الآن. |
Um comuna perguntou-me no outro dia se já fiz alguma coisa na minha vida inútil. | Open Subtitles | سألني صاحبي في يوم ما إن قمت بعمل قيّم طوال حياتي عديمة النفع |