Aquele que chegou a montar ao contrário a estação... a rir e a gritar, a dizer como era bom ter algo para fazer. | Open Subtitles | واحد الذي جاء راكبا في الخلف في محطة القطار ضحك وخدش، قائلا كم من الجيد ان يكون لديك شيء للقيام به |
Começou a dirigir-se para o bosque a dizer que ia encontrar a mulher e arrastá-la para casa, nem que isso o matasse. | Open Subtitles | تهادى نحو الغابة قائلا أنه سيجد زوجته و يجرجرها للبيت حتى لو قتلته |
Se eu não te obrigasse a ires à parvoíce das aulas ainda estavas para aí especado a dizer, "Não há televisão." | Open Subtitles | لو إني لم أسحبك لذلك الدرس الغبي لكنت واقف هنا قائلا محروم من التلفاز |
Será chantagem quando um homem, numa cidade cercada, pede ajuda e diz | Open Subtitles | هل يكون من الابتزاز أن رجل واحد ، محاصر فى مدينة صحراوية يدعوك قائلا |
Claro, que podia estar apenas a gozar com a polícia, como quem diz 'a mim ninguém me apanha'. | Open Subtitles | طبعا, قد يكون يتعمد السخرية من الشرطة, قائلا لنا بأنه لا يمكن الإمساك به. |
dizendo que é meramente uma comemoração simbólica da Paixão de Cristo. | Open Subtitles | قائلا بأنه يفضل أن يكون الأحتفال رمزيا بألام السيد المسيح |
Pensei nisso, escrevi as minhas 50 palavras e, semanas depois, Chris ligou e disse: "Vai em frente." | TED | فكرت في الأمنية، و كتبت 50 كلمة. وبعد أسابيع هاتفني كرس قائلا: ”أسعى خلفها.“ |
- a dizer que ela come Big Macs. | Open Subtitles | قائلا ان يأكل كل ليلة أجهزة ماكينتوش الكبير. |
Andei de porta em porta por todos os bairros da cidade, a dizer que estou pronto para ser Mayor de todos, não só da minha base. | Open Subtitles | وأني لستُ بحاجة إليهم ؟ لقد ذهبت إلى جميع أحياء هذه المدينة قائلا بأني مستعد لأكون محافظ الجميع |
Alguém ligou para o 112, a dizer que o suspeito está a mandar tirar a roupa. | Open Subtitles | فتى فى الغرفة الخلفية اتصل ب 911 من هاتفه النقال قائلا ان المشتبه به بدأ فى جعل الناس عراة |
Estás louco, a dizer essas coisas do Berry Gordy? | Open Subtitles | هل أنت من عقلك، قائلا تلك الأشياء حول بيري جوردي؟ |
Ouvi alguém no funeral a dizer que ele era o faz-tudo. | Open Subtitles | أنا شخص سمع في أعقاب قائلا سمعت شخصاً يقول بأنه كان بارعاً |
Como voltarei a escrever uma carta a dizer que o Pai Natal se interessa? | Open Subtitles | كيف يمكنني كتابة رسالة أخرى قائلا فيها ان سانتا يهتم؟ |
Será que entraria na sua cabeça depois de eu partir, como uma serpente negra que, de vez em quando, levanta a cabeça e diz: | Open Subtitles | هل راود عقلك بعد رحيلى مثل ثعبان اسود يرفع رأسه كل حين وآخر ويوسوس لك قائلا |
Fica a olhar para o relógio, diz que será puxado de volta. | Open Subtitles | ما برح يتفقد ساعته قائلا انه على وشك أن "يستدعى" للعودة! |
Josh, vê o que diz a Reuters sobre os ataques a Ramallah. | Open Subtitles | جوش، ولست بحاجة لك أن ترى ما رويترز قائلا عن الهجمات على رام الله. |
A teoria da influência minoritária, proposta pelo psicólogo social Serge Moscovici, diz que, mesmo em números pequenos, quando há consistência ao longo do tempo, pode acontecer uma mudança. | TED | نظرية تأثير الأقلية أقترحت من قبل عالم النفس الإجتماعي سيرجي موسكيفيكي قائلا حتى في المجموعات الصغيرة عند توفر الثبات مع مرور الزمن فإن التغيير قابل للحدوث. |
Numa das suas peças, Alexander Soljenítsin descreve um homem moribundo, que diz às pessoas reunidas à volta da sua cama: "O momento em que é terrível sentir arrependimento é quando se está a morrer." | TED | في إحدى مسرحياته يصور لنا الكسندر سولجنستين رجلا يحتضر قائلا لهؤلاء الذين التفوا حول فراشه إن أصعب اللحظات التي تشعر فيها بالندم هي عندما يحتضر أحدهم |
A entrar no palco, dizendo que ficou preso no trânsito. | Open Subtitles | قدم لخشبة المسرح قائلا: أنه علق في حركة السير |
dizendo que vinha para os EUA para pedir ajuda. | Open Subtitles | قائلا انه توغث إلى أمريكا بحثا عن المساعدات. |
O outro homem olhou na minha direção e disse: "Sim, ali está ele. Ele está neste elevador connosco." | TED | ونظر أحدهم إلي قائلا نعم، وهو أيضا معنا في هذا المصعد |
mas, quando li este artigo, senti que Jensen está a tentar alertar-nos e dizer: "Olhem, isto foi extraordinário!" | TED | ولكن عندما قرأت مقالته نوعا ما شعرت بأن جينسن يحاول أن يصرخ الينا قائلا انظروا انه أمر عظيم |
"Digo-vos, é uma baleia branca." dizia Ahab, enquanto preparava o arpão. | Open Subtitles | أكمل آخاب قائلا, إنه حوت أبيض, بينما كان يلقي بالمطرقة. |