"قائلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a dizer
        
    • diz
        
    • dizendo
        
    • e disse
        
    • e dizer
        
    • dizia
        
    Aquele que chegou a montar ao contrário a estação... a rir e a gritar, a dizer como era bom ter algo para fazer. Open Subtitles واحد الذي جاء راكبا في الخلف في محطة القطار ضحك وخدش، قائلا كم من الجيد ان يكون لديك شيء للقيام به
    Começou a dirigir-se para o bosque a dizer que ia encontrar a mulher e arrastá-la para casa, nem que isso o matasse. Open Subtitles تهادى نحو الغابة قائلا أنه سيجد زوجته و يجرجرها للبيت حتى لو قتلته
    Se eu não te obrigasse a ires à parvoíce das aulas ainda estavas para aí especado a dizer, "Não há televisão." Open Subtitles لو إني لم أسحبك لذلك الدرس الغبي لكنت واقف هنا قائلا محروم من التلفاز
    Será chantagem quando um homem, numa cidade cercada, pede ajuda e diz Open Subtitles هل يكون من الابتزاز أن رجل واحد ، محاصر فى مدينة صحراوية يدعوك قائلا
    Claro, que podia estar apenas a gozar com a polícia, como quem diz 'a mim ninguém me apanha'. Open Subtitles طبعا, قد يكون يتعمد السخرية من الشرطة, قائلا لنا بأنه لا يمكن الإمساك به.
    dizendo que é meramente uma comemoração simbólica da Paixão de Cristo. Open Subtitles قائلا بأنه يفضل أن يكون الأحتفال رمزيا بألام السيد المسيح
    Pensei nisso, escrevi as minhas 50 palavras e, semanas depois, Chris ligou e disse: "Vai em frente." TED فكرت في الأمنية، و كتبت 50 كلمة. وبعد أسابيع هاتفني كرس قائلا: ”أسعى خلفها.“
    - a dizer que ela come Big Macs. Open Subtitles قائلا ان يأكل كل ليلة أجهزة ماكينتوش الكبير.
    Andei de porta em porta por todos os bairros da cidade, a dizer que estou pronto para ser Mayor de todos, não só da minha base. Open Subtitles وأني لستُ بحاجة إليهم ؟ لقد ذهبت إلى جميع أحياء هذه المدينة قائلا بأني مستعد لأكون محافظ الجميع
    Alguém ligou para o 112, a dizer que o suspeito está a mandar tirar a roupa. Open Subtitles فتى فى الغرفة الخلفية اتصل ب 911 من هاتفه النقال قائلا ان المشتبه به بدأ فى جعل الناس عراة
    Estás louco, a dizer essas coisas do Berry Gordy? Open Subtitles هل أنت من عقلك، قائلا تلك الأشياء حول بيري جوردي؟
    Ouvi alguém no funeral a dizer que ele era o faz-tudo. Open Subtitles أنا شخص سمع في أعقاب قائلا سمعت شخصاً يقول بأنه كان بارعاً
    Como voltarei a escrever uma carta a dizer que o Pai Natal se interessa? Open Subtitles كيف يمكنني كتابة رسالة أخرى قائلا فيها ان سانتا يهتم؟
    Será que entraria na sua cabeça depois de eu partir, como uma serpente negra que, de vez em quando, levanta a cabeça e diz: Open Subtitles هل راود عقلك بعد رحيلى مثل ثعبان اسود يرفع رأسه كل حين وآخر ويوسوس لك قائلا
    Fica a olhar para o relógio, diz que será puxado de volta. Open Subtitles ما برح يتفقد ساعته قائلا انه على وشك أن "يستدعى" للعودة!
    Josh, vê o que diz a Reuters sobre os ataques a Ramallah. Open Subtitles جوش، ولست بحاجة لك أن ترى ما رويترز قائلا عن الهجمات على رام الله.
    A teoria da influência minoritária, proposta pelo psicólogo social Serge Moscovici, diz que, mesmo em números pequenos, quando há consistência ao longo do tempo, pode acontecer uma mudança. TED نظرية تأثير الأقلية أقترحت من قبل عالم النفس الإجتماعي سيرجي موسكيفيكي قائلا حتى في المجموعات الصغيرة عند توفر الثبات مع مرور الزمن فإن التغيير قابل للحدوث.
    Numa das suas peças, Alexander Soljenítsin descreve um homem moribundo, que diz às pessoas reunidas à volta da sua cama: "O momento em que é terrível sentir arrependimento é quando se está a morrer." TED في إحدى مسرحياته يصور لنا الكسندر سولجنستين رجلا يحتضر قائلا لهؤلاء الذين التفوا حول فراشه إن أصعب اللحظات التي تشعر فيها بالندم هي عندما يحتضر أحدهم
    A entrar no palco, dizendo que ficou preso no trânsito. Open Subtitles قدم لخشبة المسرح قائلا: أنه علق في حركة السير
    dizendo que vinha para os EUA para pedir ajuda. Open Subtitles قائلا انه توغث إلى أمريكا بحثا عن المساعدات.
    O outro homem olhou na minha direção e disse: "Sim, ali está ele. Ele está neste elevador connosco." TED ونظر أحدهم إلي قائلا نعم، وهو أيضا معنا في هذا المصعد
    mas, quando li este artigo, senti que Jensen está a tentar alertar-nos e dizer: "Olhem, isto foi extraordinário!" TED ولكن عندما قرأت مقالته نوعا ما شعرت بأن جينسن يحاول أن يصرخ الينا قائلا انظروا انه أمر عظيم
    "Digo-vos, é uma baleia branca." dizia Ahab, enquanto preparava o arpão. Open Subtitles أكمل آخاب قائلا, إنه حوت أبيض, بينما كان يلقي بالمطرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus