Não sei. Não sou juiz, sou só o Xerife. | Open Subtitles | انا لااعرف ، انا لست قاضيا انما انا مجرد شريف |
"Apesar do currículo invejável do juiz Stern, qualquer pessoa se interrogaria: | Open Subtitles | علي الرغم من سجل القاضي ستيرن الاستثنائي يجب ان نسأل هل كان سيصبح قاضيا |
Estou certificado por este estado como juiz do Supremo Tribunal e você está aqui a discutir um caso já com dois anos. | Open Subtitles | لقد صادقت الولاية علي تعييني قاضيا في المحكمة العليا وانت تجلس هنا وتعيد مناقشة قضية مر عليها سنتين؟ |
Eu voltei para trás e vinha pela estrada... e encontrei um homem que me disse que tinha de me apresentar ao juiz. | Open Subtitles | وبعد ذلك، عبرت الحدود الفاصلة، و في الطريق... ...صادفت هذا الرجل، ثم قال لي أنه يتوجب علي أن أواجه قاضيا. |
Eles conseguiram que um juiz dissesse que a Westinghouse não conseguiria preparar nenhum tipo de lâmpada para a Exposição. | Open Subtitles | وجعلوا قاضيا ما يؤيد هذا لم تستطع ويستنجهاوس ان تستخدم لمبات الفتيل الواحد في المعرض |
É, bom, acho que o exílio é o preço a pagar ...quando tentas ser o juiz, o júri e o carrasco. | Open Subtitles | نعم، حسنا ً، أحسب أن المنفى هو السعر الذي تدفعه عندما تصبح قاضيا ًو هيئة محلفين ومنفذ. |
Ele já foi juiz e defendeu casos de assassinato, certo? | Open Subtitles | كان قاضيا فيما مضى، ويترافع عن قضايا القتل أيضاً، أليس كذلك؟ |
Pode chegar a ser juiz um dia. | Open Subtitles | ذلك الرجل يمكن أن يكون قاضيا ، في يوم ما |
Pode ser verdade, mas não somos juiz e júri. | Open Subtitles | قد يكون ذلك صحيحا , لكننا لسنا قاضيا وهيئة محلفين |
Onde acharam um juiz a esta hora para negar a sua fiança? | Open Subtitles | أين وجدوا قاضيا في هذا الوقت المتأخر من الليل لحرمانه من الكفالة؟ |
Mas sendo um juiz, ninguém notava. | Open Subtitles | لكن كونه قاضيا لم يلاحظ أحد هذا |
Proponho que encontremos um juiz, para obter uma ordem para revistar este lugar. | Open Subtitles | أقول بأنّنا نجد قاضيا... إحصل على التفويض... فتّش المكان. |
Ele podia não ser um juiz, mas tinha nome. | Open Subtitles | ربما لم يكن قاضيا لكن عنده اسم |
O meu velhote era juiz. | Open Subtitles | كان والدي قاضيا سوف تحبسين ثلاث سنوات |
Vão interrogar um detido sem advogado e sem o juiz? Ordóñez! | Open Subtitles | تستجوب سجين ، دون قاضيا أو محامي؟ |
Protector do Reino, sentar-se-á como juiz em meu lugar | Open Subtitles | حامي المملكة سوف يكون قاضيا بدلا عني |
Da forma como as coisas estão agora, as minhas hipóteses de me tornar juiz são boas. | Open Subtitles | مع وجود... ا مع وجود مثل هذه الظروف الآن, فأن فرصتى لكى اكون قاضيا مزدهرة . |
Você sabe, quando me tornei juiz... sabia que existiam na cidade algumas pessoas em que eu não poderia tocar. | Open Subtitles | تعلم يا (كيرتيس)، عندما أصبحت قاضيا أول الأمر.. أيقنتُ بأن هناك أشخاصا معينين بالبلدة لم يكن ينبغي المساس بهم |
Chaney terá o que merece ante um juiz assim. | Open Subtitles | كان شاني قاضيا قبل هذا القاضي |
TA: O The Intercept pareceu ser o sítio mais lógico para isto, porque o meu artigo realça o facto de uma fonte me ter enviado as transcrições das conversas privadas do FBI, que um juiz ocultara, com base na alegação do governo de que a sua divulgação causaria danos irreparáveis à estratégia de aplicação da lei nacional dos governos dos EUA. | TED | تريفور: يبدو أن "ذا انترسبت" المكان الأكثر منطقية لهذا لأن مقالتي تستفيد فعلاً من حقيقة أن أن مصدرا سرّب لي وثائق لمحادثات خاصة لـ"م ت ف" تفيد أن قاضيا فدراليا أغلقها بناء على اعتقاد الحكومة أن الإفراج عنهم سيُضِر بشكل لا يمكن إصلاحه باستراتيجية إنفاذ القانون للحكومة الامريكية |