"قالوا ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disseram que
        
    • Dizem que
        
    • diziam que
        
    • Disseram-me que
        
    Langley, a Casa Branca... todos Disseram que o Dossiê não existe. Open Subtitles و كلهم قالوا ان التقرير غير موجود ولم يوجد ابتداءا
    Sim, mas Disseram que os danos foram sobretudo dentro do bar. Open Subtitles حسنا .. لقد قالوا ان معظم الاضرار كانت داخل البار.
    Disseram que ia demorar pelo menos um ano. Ou mais. Open Subtitles لقد قالوا ان الأمر سيتم خلال سنة أو اكثر
    Eles são inconclusivos sobre Sarah Jean, Dizem que seu comportamento... é mais parecido com o de vítimas de guerra... Open Subtitles ولكن لم يكن الامر حاسما مع سارة جين لقد قالوا ان سلوكها كان اشبه بسلوك ضحايا الحرب؟
    Os adolescentes Disseram que podiam ver muito bem. TED المراهقين قالوا ان كان بإمكانهم الرؤيه بشكل جيد.
    Disseram que o seguro não cobria. Porquê? Deviam tê-lo feito? Open Subtitles قالوا ان التصميم لم يكفل ذلك، لماذا هل عليهم بذلك؟
    Eles Disseram que o cessarfogo foi violado por forças renegadas tentando quebrar o processo de paz Open Subtitles قالوا ان عملية القتل تمت بواسطة المرتدين الذين يحاولون عرقلة عملية السلام
    Os Andersons Disseram que ele está em férias. Open Subtitles حسنا,أل اندرسون قالوا ان هذا الشخص كان خارج المدينة في اجازة في الأيام الثلاثة الأخيرة
    Eles Disseram que este prédio era para estar fechado Open Subtitles هم قالوا ان هذا المبني من المفترض ان يكون مغلق
    Esta é a nossa vitória, e quando começamos Disseram que o país não estava pronto. Open Subtitles كما تعرفون هذا نصرنا جميعاً و عندما بدأنا قالوا ان البلاد ليست جاهزه
    Disseram que não era possível, que nunca iria acontecer. Open Subtitles قالوا ان الامر لن ينجح قالوا انه لن يحدث
    O meu pai queria mudar as coisas com ciência e tecnologia, mas eles Disseram que era uma heresia. Open Subtitles والدي أراد أن يغير الأشياء عن طريق العلم والتكنولوجيا ولكنهم قالوا ان ذلك هرطقة
    Mas está tudo bem, não é? Disseram que a bomba foi detonada em segurança. Open Subtitles ولكن كل شئ بخير لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان
    Ligaste para 8 hotéis e Disseram que ele é o melhor. Open Subtitles روبن لا لقد اتصلت ب 8 فنادق جميعهم قالوا ان هذا الرجل هو الأفضل
    No dia seguinte eles mudaram a noticia... e Disseram que era um balão meteorológico que tinha caído. Open Subtitles باليوم التالي غيروا الروايات قالوا ان منطاد هوائي اصطدم بالطائرة
    Os nossos rapazes Disseram que a bomba no carro foi detonada por telemóvel. Os cabos no Roy não eram vivos. O explosivo era massa de criança. Open Subtitles رجالنا قالوا ان قنبلة السيارة تم تفجيرها بواسطة الهاتف الخلوي هذه هى الشقة التى أطلق راز الرصاص منها
    Dizem que as mortes foram um roubo que correu mal. Open Subtitles قالوا ان الجرائم هي عمليات سرقة أخذت منحى خاطئا
    Dizem que as coisas boas acontecem às boas pessoas. Open Subtitles لقد قالوا ان الامور الجيدة تحصل للناس الطيبين
    Dizem que o Xerife apanhou o vosso pai a rezar ao diabo e que assinou uma confissão perante o Bispo. Open Subtitles قالوا ان المامور اتهم والدك بعباده الشيطان و لقد وقع علي اعتراف قبل الاسقف
    Os matemáticos, que diziam que estas eram curvas patologicamente inúteis, TED علماء الرياضيات الذين قالوا ان هذه الأشكال كانت مرضية غير مجدية؟
    Disseram-me que o Hunt já não trabalha lá há 3 meses. Open Subtitles قالوا ان هنت توقف عن العمل هناك منذ ثلاثة شهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus