"قامو" - Traduction Arabe en Portugais

    • fizeram
        
    Portanto, fizeram um acordo? Muito bem. O meu, é este: Open Subtitles اذاً أصدقائك قامو بعمل صفقة ، حسناً اسمع صفقتي
    - Não, fizeram um embrulho. Open Subtitles هل قتلوهم؟ لا.. قامو بتزينهم مثل الهدايا
    As pessoas fazem o que você faz por causa daquilo que viram ou daquilo que fizeram. Open Subtitles الناس تفعل مافعلتيه أما لكونهم شاهدو شيئاً أو قامو بفعل شيء
    Então esses gajos fizeram com ela o que tinham feito com os filhos deles. Open Subtitles هؤلاء الرجال قامو وفعلو ما تم فعله بلأطفالهم
    Eles sabem o que fazem. Já fizeram isso antes. Open Subtitles إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل
    Quando esses vermes fizeram ataques devia ter evitado, teve a oportunidade e não fez nada. Open Subtitles كان عليك أن تقتلهم بعد الهجمات التي قامو بها , ولكنك لم تفعل
    Eles já fizeram seis assaltos, devem ter deixado algo com que possamos trabalhar. Open Subtitles لقد قامو بـ6 عمليات لابد وأنهم تركو لنا شيئًا لنعمل عليه
    Não sei o que é que lhe fizeram, mas, com certeza transformaram-no em algo... Open Subtitles أقصد, لا أعلم ماذا فعلوا بالرجل لكن بالتأكيد قامو بتحويله الى شيء
    Acho que todas as vítimas o fizeram. Open Subtitles لأنه استأجر قاتل ماجور اظن أنا جميع الضحايا قامو بذالك
    fizeram uma pesquisa extensa com as mães e registaram o nascimento de quase todos os bebés nascidos na Inglaterra, na Escócia e em Gales numa semana. TED قامو بتنفيذ دراسة إستقصائية عن الأمهات وانتهى بهم الأمر بتسجيل ولادة جميع الأطفال تقريباً الذين وُلِدوا في إنجلترا،اسكتلندا وويلز في اسبوع واحد
    Quando os suspeitos roubaram o banco, eles fizeram um som. Open Subtitles عندما دخل اللصوص البنك قامو باصدار صوت
    Entre 1995 e 2000, 18.212 pessoas fizeram um transplante de fígado nos Estados Unidos. Open Subtitles حسناً، بين 1995 و 2000، 18,212شخصاً قامو بعملية زرع كبد في "الولايات المتحدة الأمريكية".
    Eles vão encontrar os Lobos que fizeram isto. Open Subtitles سوف يجدون اعضاء اللوبو الذين قامو بهذا
    fizeram dois broches a uns rapazes que o Napier contava ter do lado dele e convenceram-nos a tirar o dia. Open Subtitles " لقد قامو بالواجب مع شخصين كان " نابير يعتمد عليهم وقامو بإقناعهم على أخذ يوم راحة
    Todas as vítimas fizeram operações em Stuyvesant Memorial, um hospital onde ainda tem privilégios. Open Subtitles في وريد اي شخص كل الضحايا قامو بعمليات جراحية في مستشفي ستويفيسانت التذكارية المستشفي التي لازلت تملك فيها بعض الامتيازات
    Onde estavam quando fizeram contacto? Open Subtitles أين كان موقعهم عندما قامو بالإتصال؟
    O que fizeram foi um acto de ódio. Open Subtitles ما قامو به كان عملا من الكراهية
    Porque o fizeram? Open Subtitles لماذا قامو بذلك ؟
    - fizeram qualquer coisa aos ovos. Open Subtitles -لقد قامو ببعض التغيرات على البيض
    fizeram apenas uma coisa dentro de outra coisa. Open Subtitles لقد قامو بعمل شىء بشىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus