Portanto, fizeram um acordo? Muito bem. O meu, é este: | Open Subtitles | اذاً أصدقائك قامو بعمل صفقة ، حسناً اسمع صفقتي |
- Não, fizeram um embrulho. | Open Subtitles | هل قتلوهم؟ لا.. قامو بتزينهم مثل الهدايا |
As pessoas fazem o que você faz por causa daquilo que viram ou daquilo que fizeram. | Open Subtitles | الناس تفعل مافعلتيه أما لكونهم شاهدو شيئاً أو قامو بفعل شيء |
Então esses gajos fizeram com ela o que tinham feito com os filhos deles. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال قامو وفعلو ما تم فعله بلأطفالهم |
Eles sabem o que fazem. Já fizeram isso antes. | Open Subtitles | إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل |
Quando esses vermes fizeram ataques devia ter evitado, teve a oportunidade e não fez nada. | Open Subtitles | كان عليك أن تقتلهم بعد الهجمات التي قامو بها , ولكنك لم تفعل |
Eles já fizeram seis assaltos, devem ter deixado algo com que possamos trabalhar. | Open Subtitles | لقد قامو بـ6 عمليات لابد وأنهم تركو لنا شيئًا لنعمل عليه |
Não sei o que é que lhe fizeram, mas, com certeza transformaram-no em algo... | Open Subtitles | أقصد, لا أعلم ماذا فعلوا بالرجل لكن بالتأكيد قامو بتحويله الى شيء |
Acho que todas as vítimas o fizeram. | Open Subtitles | لأنه استأجر قاتل ماجور اظن أنا جميع الضحايا قامو بذالك |
fizeram uma pesquisa extensa com as mães e registaram o nascimento de quase todos os bebés nascidos na Inglaterra, na Escócia e em Gales numa semana. | TED | قامو بتنفيذ دراسة إستقصائية عن الأمهات وانتهى بهم الأمر بتسجيل ولادة جميع الأطفال تقريباً الذين وُلِدوا في إنجلترا،اسكتلندا وويلز في اسبوع واحد |
Quando os suspeitos roubaram o banco, eles fizeram um som. | Open Subtitles | عندما دخل اللصوص البنك قامو باصدار صوت |
Entre 1995 e 2000, 18.212 pessoas fizeram um transplante de fígado nos Estados Unidos. | Open Subtitles | حسناً، بين 1995 و 2000، 18,212شخصاً قامو بعملية زرع كبد في "الولايات المتحدة الأمريكية". |
Eles vão encontrar os Lobos que fizeram isto. | Open Subtitles | سوف يجدون اعضاء اللوبو الذين قامو بهذا |
Já fizeram dois broches a uns rapazes que o Napier contava ter do lado dele e convenceram-nos a tirar o dia. | Open Subtitles | " لقد قامو بالواجب مع شخصين كان " نابير يعتمد عليهم وقامو بإقناعهم على أخذ يوم راحة |
Todas as vítimas fizeram operações em Stuyvesant Memorial, um hospital onde ainda tem privilégios. | Open Subtitles | في وريد اي شخص كل الضحايا قامو بعمليات جراحية في مستشفي ستويفيسانت التذكارية المستشفي التي لازلت تملك فيها بعض الامتيازات |
Onde estavam quando fizeram contacto? | Open Subtitles | أين كان موقعهم عندما قامو بالإتصال؟ |
O que fizeram foi um acto de ódio. | Open Subtitles | ما قامو به كان عملا من الكراهية |
Porque o fizeram? | Open Subtitles | لماذا قامو بذلك ؟ |
- fizeram qualquer coisa aos ovos. | Open Subtitles | -لقد قامو ببعض التغيرات على البيض |
fizeram apenas uma coisa dentro de outra coisa. | Open Subtitles | لقد قامو بعمل شىء بشىء |