"قاموا به" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizeram
        
    • eles fizeram
        
    • que eles
        
    que fizeram de fundamentalmente errado? TED وكما قلت، ما الشيء الأساسي الذي قاموا به بشكل خاطئ؟
    Estes líderes não são perfeitos, mas uma coisa que fizeram foi que limparam muita da porcaria da segunda geração. TED قد لا يكون هؤلاء القادة مثاليين، لكن الأمر الوحيد الذي قاموا به هو أنهم نظفوا الكثير من فوضى الجيل الثاني.
    Foi o que fizeram. Este culto de fazer as coisas corretamente está a espalhar-se. TED و بالفعل هذا ما قاموا به. بدأ بالإنتشارالان مبدأ إذا قمت بأمر فأجِدهُ.
    Mas não precisava de me ter preocupado, porque vou mostrar-vos agora o trabalho que eles fizeram. TED لكن في الحقيقة، لم يكن علي أن أقلق، لأنه سأريكم الآن العمل الذي قاموا به.
    Tudo que eles fizeram parecia ser um típico assalto ao banco, mas enquanto nossos "Charm School Boys" Open Subtitles كل شيء قاموا به جعلها تبدوا كعملية سرقة للبنك بينما فتية المدرسة المسحورين
    Não importa o que eles fizeram. Open Subtitles لا يهم ما قاموا به نحن نحتاج ان نعيد ذلك المال
    O que eles provavelmente fizeram aqui foi partir pedra. Open Subtitles ما قاموا به هنا ربما روك اند رول لقد طبعوا نفس المشهد تكرارا
    Porque não devemos deixá-los escapar depois do que fizeram. Open Subtitles لأنهم يجب ألا يسمح لهم بالفرار من عقوبة ما قاموا به
    Ele nos dará os registros do que fizeram em troca da segurança da família dele. Open Subtitles , لدينا سجل بعمليات الخطف , كل ما قاموا به في مقابل أن يأمن عائلته سيعطيها لنا
    Tudo o que fizeram até agora pareceu ser algo que não é. Open Subtitles كل شيء كل شيء قاموا به حتى الآن كان يبدو كشيء ليس هو حقيقة
    Fale uma coisa ruim que fizeram desde que chegaram. Open Subtitles سمّي شيئاً سيئاً واحداً قاموا به منذ وصولهم سمّيه.
    pelo trabalho excelente que fizeram nesta semana que passou. Open Subtitles على العمل العظيم الذي قاموا به في الأسبوع الماضي.
    Todos os dias sinto que há um segredo novo, uma mentira nova sobre os meus pais e o que eles fizeram. Open Subtitles كل يوم، أشعر وكأنه هناك سر جديد كذبة جديدة بشأن والدي وما قاموا به
    Está bem, então, o que é que eles fizeram quando aqui chegaram? Open Subtitles حسناً، إذن، ما الذي قاموا به عندما وصلوا إلى هنا؟
    Olhem só para o que eles fizeram. São criminosos! Open Subtitles انظروا فقط لما قاموا به إنهم مجرمون
    Para conseguirem cobrir algo que eles fizeram. Open Subtitles حتى يقوموا بالتغطية على شئ قاموا به
    Que foi mais uma coisa que eles fizeram naquela época. Open Subtitles والذي هو شيء آخر قاموا به.
    Bem, por mais despóticos que esses homens tenham sido, juntamente com as abordagens sociais que eles perpetuaram, no que toca ao jogo da morte, no que toca ao assassinato sistemático diário e em massa de seres humanos, Open Subtitles وما قاموا به من التسبب بموت العديد من البشر. حسناً, مهما كان هؤلاء الرجال طغاة بالمناهج المجتمعية التي إتبعوها و فرضوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus