"قبلَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Antes
        
    • atrás
        
    Mas Antes de que o matassem, não andávamos muito juntos. Open Subtitles لكِن قبلَ أن يُقبضَ عليه لَم نَكُن نَلتَقي كَثيراً
    O testemunho do Beecher sobre abusos físicos dos guardas do Oswald Antes e depois da revolta surpreendeu ao jurado. Open Subtitles شَهادَة بيتشَر حَولَ الإيذاء الجَسَدي مِن قِبَل الحَرّاس في سجنِ أوزولد قبلَ و بعدَ الشَغَب أذهَلَت المُحَلِفين
    Mas não quero que morra ao menos não Antes de que me diga quem me cortou o tendão. Open Subtitles لكني لا أُريدكَ أن تموت على الأقَّل ليسَ قبلَ أن تُخبرني من دفعَ لكَ لتقطعَ أوتاري
    Estavas a sair-te melhor Antes de teres uma boa ideia. Open Subtitles لقد كنتَ أفضل بكثير قبلَ أن تأتي بفكرةٍ جيّدة
    O apartamento estava disponível há 15 minutos atrás e agora já está alugado? Open Subtitles الشقة كانت متاحة قبلَ 15 دقيقة والآن هي مؤجرة
    Mais alguma coisa que não precise de saber, Antes de saíres? Open Subtitles هل هناك شيء آخر لا أودّ معرفته، قبلَ أن تغادرينا؟
    Comecem os esteróides e verifiquem se tem sarcoidose, Antes que a insuficiência hepática passe a paragem hepática. Open Subtitles ابدؤوا معه بالستيروئيدات ..وابحثوا عن الإصابة بالساركوئيد قبلَ أن يتحوّل فشل الكبد إلى فشلٍ نهائي
    Se você viu mesmo um sintoma na Amber Antes da colisão, a fisostigmina estimulou a sua memória da última vez. Open Subtitles إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية
    Talvez tenhamos de nos ir abaixo Antes de nos erguermos. Open Subtitles لربّما ينبغي أن نجنَّ قليلاً قبلَ أن نبدأ بالارتقاء
    Ele pediu meu conselho Antes de tirar o placebo. Open Subtitles لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو
    Ele pediu-me conselhos Antes de te tirar o placebo. Open Subtitles لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو
    Obtive informações sobre um ex-espião da Cabal que tinha um alto cargo nas operações, Antes de os termos destruído. Open Subtitles لدي معلومات عن عميل سابق في الكابال والذي كان ذو مرتبة عليا في عملياتهم قبلَ أن نوقِعَهُم
    Pouco Antes de me atacar algo estava presente, pude sentir. Open Subtitles قبلَ ان يهاجمني كانَ هناكَ شخصٌ امكنني الشعور به
    Isso foi Antes dos caçadores terem ajuda dos demônios. Open Subtitles وهذا قبلَ أن يكونَ لصائدي السحرة شياطين تساعدهم
    É melhor agir Antes que eu apanhe a minha arma. Open Subtitles من الأفضل أن تجعلها تعد قبلَ أن احضرَ سلاحي
    Bem, deveria ter pensado nisso Antes de ter aceite o cheque. Open Subtitles كانَ يفترضُ بكَ أن تدركَ ذلكَ قبلَ أن تنفقَ الشيكَ
    Antes deste loucura toda, vivíamos juntos nesta casa como marido e mulher. Open Subtitles قبلَ كُل هذا الجنون, عشنا سوياً في هذا المنزل, كزوج وزوجة
    Antes do meu marido trazer para casa uma assassina? Open Subtitles قبلَ أن يُحضر زوجي مُجرمة بالفأس للمنزل؟ أجل
    Afasta-te Antes que te magoe de maneiras que nunca sonhaste. Open Subtitles تراجع قبلَ أن أؤذيك بطريقة لم تتخيلها من قبل
    Ia explicar a história do colega de quarto sobre o tipo que abordou as vítimas há noites atrás. Open Subtitles هذا يوضح قصة شريكة الغرفة عن الرجل الذي إقتربَ من الضحايا قبلَ عدة ليال
    E então há 6 meses atrás, ela paga tudo. Open Subtitles وعندها قبلَ ستة اشهر يدفع كل شئ دفعة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus