Era uma miúda com quem andei Há umas semanas. | Open Subtitles | إنها مجرد فتاةٍ تعرفتُ عليها قبل أسابيع مضت |
Há umas semanas, promovemo-la para o Serviço de Clientes. | Open Subtitles | قبل أسابيع قَليلة ، روجنا لها لخدمة الزبائن |
Até o cheiro das salsichas que tinha comido há semanas atrás. | Open Subtitles | حتى رائحة النَّقانق التى أكلها قبل أسابيع |
Cipro, provavelmente ficámos sem nada há semanas atrás. | Open Subtitles | كيبرو , ربما , َكنَّنا إنتهينَا قبل أسابيع |
Tive que chamar a policia por causa dele há algumas semanas atrás. | Open Subtitles | كان علي أن أكلم الشرطة لأبلغ على ذلك الجلف قبل أسابيع |
Este dia "La Jungle" esvaziou-se. Eram cerca de 1000 há duas semanas. | Open Subtitles | بالرغم من أن عددهم كان يقارب الألف شخص قبل أسابيع قليلة |
Esta é uma manifestação inédita de união nacional, num país que há poucas semanas era considerado por muitos como estando mais dividido do que alguma vez tinha estado, sob a administração da ex-presidente Claire Haas e de Ronald Todd. | Open Subtitles | هذا عرض غير مسبوق للوحدة الوطنية في بلد كانت قبل أسابيع تعتبر أكبر |
Mas eu lembro-me, umas semanas atrás, voltaste do teu laboratório, pálido. | Open Subtitles | لكنّي أتذكّر، قبل أسابيع قليلة رجعت من مختبرك، من حضيرتك |
umas semanas antes da nossa votação, a Universidade Superior do Lago Superior publica a sua lista de palavras proibidas para o ano. | TED | الآن، قبل أسابيع من تصويتنا، تصدر جامعة ليك سوبيريور ستيت قائمتها من الكلمات المتهالكة للعام. |
Abriu Há umas semanas, e agora há 600 crianças a utilizar as escolas. | TED | وتم إفتتاحها قبل أسابيع قليلة، وهناك 600 طفل الآن يستخدمون هذه المدارس. |
Quando estávamos ao telefone Há umas semanas, mencionaste que havia um resultado bastante interessante que tinha surgido do questionário da Gallup. | TED | الآن، عندما كنا نتحدث على الهاتف قبل أسابيع قليلة، ذكرت لي أن هناك نتائج مثيرة للغاية جاءت من إستطلاع مركز غالوب. |
Parti isto Há umas semanas e ando para arranjá-lo, é um relógio muito bom e só tem cinco anos. | Open Subtitles | كسرتها قبل أسابيع كنت أحملها معي إنها ساعة جميلة بعمر خمس سنوات فقط |
Estava na sala de espera do psiquiatra onde me mandaram Há umas semanas. | Open Subtitles | وجدته في غرفة انتظار الطبيب النفسي الذي زرته قبل أسابيع |
Fui vê-la Há umas semanas por causa do caso Wallace. | Open Subtitles | قبل أسابيع قَليلة ذَهبتُ لرؤيتها حول حالةِ والاس. |
Todos estávamos, mas isso foi há semanas atrás. | Open Subtitles | كلّنا كنّا كذلك، لكن هذا حصل قبل أسابيع. |
E sinto mais por te envolver na minha acção, de há semanas atrás. | Open Subtitles | وأسف مضاعف على ادخالك في مناورتي الصغيرة قبل أسابيع قليلة. |
Não tive coragem para lhe dizer que já foi há semanas atrás. | Open Subtitles | لم يكن لديك قلب أن أقول لها كان قبل أسابيع. |
Oh, sim, perguntava-me por que não te tinha visto naquela coisa da contrafacção há algumas semanas. | Open Subtitles | أجل كنت أتسائل لماذا لم أراك في قضية التزييف قبل أسابيع |
Ela planeou aquela explosão há algumas semanas atrás, trazendo-nos para este armazém para nos matar. | Open Subtitles | لقد خططت لإنفجار قبل أسابيع أوصلتنا لهذا المخزن كي نتعرض للقتل |
O carro foi dado como roubado há duas semanas na Geórgia. | Open Subtitles | السيارة أُبلغتْ عن إثنان مسروقةِ قبل أسابيع في جورجيا. |
Esta é Neda, a menina iraniana que levou um tiro enquanto estava numa manifestação com o pai no Irão há poucas semanas, e que é agora o foco, e com razão, da geração YouTube. | TED | هذه ندى، الشابة الإيرانية التي قتلت أثناء المظاهرت مع والدها في إيران قبل أسابيع قليلة فقط، وهي الآن تحت الضوء، وهي على حق، لجيل اليوتيوب. |
Eu lembro-me de ter discutido com o meu colega do lado, no banco, umas semanas atrás. | Open Subtitles | لقد كنت أتجادل مع الرجل الذي يعمل بجانبي في المصرف قبل أسابيع قليلة. |
Conhecera Anna umas semanas antes no nosso escritório em Tijuana, onde ela explicou que receava que ela e o filho fossem mortos no México. | TED | كنا قد التقينا آنا قبل أسابيع في مكتبنا في تيوانا، حيث عبرت عن خوفها من أنها وابنها سيقتلون في المكسيك. |
A minha mãe disse-me uma coisa semanas antes de eu sair de Westboro, quando eu desesperadamente esperava que houvesse uma forma de ficar com a minha família, | TED | قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي. |
Com apenas umas semanas para o lançamento, a tripulação do Hubble está a treinar duro. | Open Subtitles | قبل أسابيع من الإنطلاق كان فريق هابل يتمرن بكثافة |