"قبل أن أفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • antes de fazer
        
    • antes que faça
        
    • antes de mim
        
    • antes que eu faça
        
    • antes de poder fazer
        
    • antes disso
        
    • antes que façamos
        
    • Antes que pudesse
        
    antes de fazer isso, preciso de saber algumas coisas primeiro. Open Subtitles قبل أن أفعل ذلك، أَحتاجُ لمعْرِفة بضعة أشياء أولاً.
    Mas antes de fazer isso, quero falar um pouco sobre como comecei. TED لكن قبل أن أفعل ذلك أرغب بالحديث عن كيف بدأت هذا المشوار
    Vai-te embora, antes que faça algo que ambos nos vamos arrepender. Open Subtitles أذهب من هنا قبل أن أفعل شيء كلانا سيندم عليه.
    Querido, se falar com ela antes de mim, podia fazer-me um favor? Open Subtitles حبيبي ، إذا كنت تتحدث معها قبل أن أفعل ، يمكنك أن تفعل لي معروفا ؟
    Há duas condições que devem aceitar antes que eu faça qualquer coisa. Open Subtitles لدي شرطان يجب ان توافق عليهما قبل أن أفعل أي شيء
    - Mas antes de poder fazer isso tenho de ser vencido por um piloto que seja verdadeiramente melhor que eu. Open Subtitles -ولكن قبل أن أفعل هذا يجب أن أٌغلب بواسطة سائق حيث أنه أفضل مني
    Mas antes disso, vou chamar outra pessoa porque, não é nada pessoal, mas preciso de uma testemunha de que não fiz nada de errado. Open Subtitles ولكن قبل أن أفعل ذلك سأحضر شخصاً ثالثاً هنا لأنني بصراحة، ودون أي سبب شخصي أحتاج إلى شاهد يؤكد أنني لم أخطئ
    E, da mesma forma, agora, antes de fazer qualquer coisa, eu pergunto a mim mesmo de que tipo de mentalidade é que preciso para completar a tarefa com êxito. TED وبالمثل، الآن قبل أن أفعل أي شئ سألت نفسي ما هي العقلية المطلوبة لإكمال المهمة بنجاح
    - Não, tens razão, a partir de agora antes de fazer qualquer coisa, vou ter contigo primeiro. Open Subtitles -كلا، أعتقد أنك محق من الآن فصاعداً، قبل أن أفعل أي شيء سأعرضه عليك أولاً
    Graças a Deus que descobri antes de fazer algo estúpido. Open Subtitles حمداً لله أن فهمت الأمر قبل أن أفعل شيئاً أحمق
    Não irei a lugar nenhum antes de fazer o que quero fazer... desde que chegamos. Open Subtitles لن أذهب قبل أن أفعل ما كنتأحاولفعله.. منذ أتينا هنا ..
    Tenho de ter mais provas antes de fazer isso. Open Subtitles يجب أن أحصل على المزيد من الأدلة قبل أن أفعل هذا
    Fora, põe-te a andar, antes que faça uma coisa de que me arrependa! Open Subtitles هيا . إذهب من هنا قبل أن أفعل شيء أكون نادماً علييه
    Entra no carro antes que faça o mesmo com o seu joelho. Open Subtitles هيا بنا إلى السيارة قبل أن أفعل الشيء نفسه لركبتك
    E agora vai para o ringue, antes que faça uma maldade com esta muletas. Open Subtitles الآن، الذهاب الحصول على الحلبة قبل أن أفعل شيء مقرف مع هذه العكازات.
    Não acredito que ninguém a tenha agarrado antes de mim. Open Subtitles لا أصدق أنه لا أحد تعرف عليها قبل أن أفعل أنا
    Não querias nada a ver com ele antes de mim. Open Subtitles أنت لم ترغبي بإجراء أي شيء معه قبل أن أفعل
    antes que eu faça qualquer coisa, preciso de provas de que vocês ainda não o mataram. Open Subtitles قبل أن أفعل أي شيء آخر على أنكم لم تقتلوه مُسبقًا
    Pare de falar antes que eu faça alguma coisa Open Subtitles أقترح عليك وقف الحديث قبل أن أفعل شيئا ناسف كلانا عليه
    Por isso, fui embora antes de poder fazer alguma coisa. Open Subtitles لذا إنطلقتُ بسيارتي قبل أن أفعل شيئاً
    Com aqueles doidos lá fora, o veredicto tem de sair até ao almoço, e quero aterrorizar os advogados antes disso. Open Subtitles أحتاج وصول هذا الحكم بحلول الغداء وأريد أن تضعي خشية الله في المجلس قبل أن أفعل هذا بنا
    É melhor entrares, antes que façamos alguma coisa para embaraçar o Henry. Eu devia surpreender-te, mais vezes. - Não estou surpreendida. Open Subtitles قبل أن أفعل شيئا يُحرج (هنري). علي أن أفاجئك بشكل أكثر. حسنا، لست متفاجئة إلى هذا الحد.
    Antes que pudesse fazer alguma coisa, o Joe já estava sobre mim. Open Subtitles لذا قبل أن أفعل أي شيء (لقد انقض علي (جو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus