Agora vou mostrar-vos as fotos tiradas exatamente no mesmo sítio há dois meses atrás. | TED | الآن سأريكم الصور التي أخذتها لنفس النقطة قبل شهرين. |
Isto estava abandonado, até há dois meses atrás, quando Langley aprovou a divisão. | Open Subtitles | هذا المكان كان مظلم حتى قبل شهرين عندما صدّق لانجلي القسم. |
Eu sei que parece ser assim mas eu estava a ser honesto acerca daquele grupo de rufias que atacou esta cidade há dois meses atrás. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر يبدو كذلك، ولكنني كنت صادقًا بشأن قطاع الطرق الذين هاجموا القرية قبل شهرين |
Pu-la há uns meses e desde então não a tirei. | Open Subtitles | لبسته قبل شهرين مضت، ولم أخلعه منذ ذلك الحين |
dois meses antes da Margot desaparecer, um menino da fundação veio vê-la. | Open Subtitles | إجلس. قبل شهرين من إختقاء مارجوت ذهب إليها واحد من أطفال الجمعية. |
Há alguns meses atrás, fui fazer uma entrega, e ela mostrou-me algo, sabe, algo como, um alfinete no seu, sabe, como se diz... | Open Subtitles | قبل شهرين سلمت طلبية وعرضت علي هذا ،تعرف، مثل تشبكه ب ،تعرف، ماذا نسميه |
- Sim. Sim, há dois meses atrás. Talvez com a ajuda da mãe. | Open Subtitles | أجل ، قبل شهرين على الأرجح أنه بسبب أميْ |
Apenas há dois meses atrás, eu, Jennifer e meu namorado Chip éramos pessoas muito normais. | Open Subtitles | قبل شهرين فقط ، كنت أنا وصديقى تشيب وصديقتى جينيفر مجرد إناس عاديين |
há dois meses atrás não podias confiar em mim para ter roupa lavada, e agora? | Open Subtitles | قبل شهرين كنتِ لا تثقى بي في غسيل الملابس، والآن؟ |
Certo, tu devias ter feito o check-up há dois meses atrás. | Open Subtitles | حسنا, مكتوب هنا أنه كان من المقرر القيام بالفحص قبل شهرين |
Pois devias ter-te lembrado disso há dois meses atrás. | Open Subtitles | كان يجب عليك ان تتذكر ذلك قبل شهرين. |
Bom, esconder que foi presa há dois meses atrás não implica que ela esteja a mentir para nós hoje. | Open Subtitles | حسناً ، إبقاء حقيقة أنهُ تمَ إلقاء القبض عليها قبل شهرين لايعني انها تكذب علينا اليوم |
Essa informação foi-me prometida há dois meses atrás. | Open Subtitles | هذه المعلومات وعدتني قبل شهرين. |
Terry Rodgers só mudou para cidade há uns meses. | Open Subtitles | تيري رودجرز انتقل الى البلدة قبل شهرين تقريبا |
É a rapariga que se mudou para cá e que foi morta a tiro em Bronzeville há uns meses, certo? | Open Subtitles | تلك هي الفتاة التي انتقلت للعيش هُنا و تم اطلاق النار عليها في برونزفيل قبل شهرين ، صحيح؟ |
Mas o que é alarmante é que há uns meses, no México, onde o milho BT e todo o milho geneticamente alterado é ilegal, encontraram-se genes de milho transgénico nas plantas de milho selvagem. | TED | ولكن الشيء الأكثر إنذارا هو ماحدث قبل شهرين في المكسيك ، حيث أن الذرة المعدلة وأي شئ معدل جينيا يعتبر غير قانوني ، وجدوا جينات الذرة المعدلة في نبتات الذرة البرية. |
dois meses antes do nosso envolvimento, a família Lutz tinha fugido de casa a meio da noite, alegando que a casa estava assombrada. | Open Subtitles | قبل شهرين الانخراط في، هربت عائلة لوتز المنزل في الليل قائلا ان المنزل كان مسكون |
Ela conduziu-me à rapariga que tinha substituído, à rapariga que mandaste para longe apenas dois meses antes. | Open Subtitles | وقادتني الى الفتاة التي تم استبادلها الفتاة التي ارسلتها بعيدا قبل شهرين |
Há alguns meses, uma delas bateu-me à porta às 3h da manhã. | Open Subtitles | قبل شهرين جائت إحداهن تطرق على بابيّ في الثالثة صباحاً |
E sei que acabaste de sair de lá, apenas Há alguns meses, mas gostaríamos de oferecer a posição número dois daquela filial. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك غادرت للتو من هناك قبل شهرين لكن نود أن نقدم لك عرض من المرتبة الثانية -في ذلك الفرع |
Então, Há uns dois meses, alguns deles revoltaram-se mataram alguns oficiais brancos e atacaram a reserva em San Carlos. | Open Subtitles | ثمّ قبل شهرين البعض منهم تحول ضربوا بعض الضبّاط البيض وقفزوا بتحفظ في سان كارلوس |