Creio que nunca foi tirada uma fotografia como esta antes de termos feito isto. | TED | لا أعتقد أن أي صورة مثل هذه قد أخذت من قبل قبل أن نفعل نحن هذا. |
De família pobre, casou-se com o Clark e toda a sua fortuna... um pouco antes dele morrer numa corrida de carros. Deve ter sido um acidente terrível. | Open Subtitles | تماماً قبل قبل أن ينسحق في ذلك السباق الايطالي تحطم بالفعل |
Já vi isto. Mesmo antes da minha aldeia ser atacada. É fuligem com neve. | Open Subtitles | لقد رايت هذا من قبل قبل أن تهاجم قريتنا كان هنالك سخام ممزوج مع الثلج |
Não pensam antes de destruir os assuntos fora da razão? | Open Subtitles | الناس لا يقكرون قبل قبل تفجيرمثل هذه الأمور |
Não, estou a dizer que devias ver bem o que aconteceu antes de me começares a culpar. | Open Subtitles | لا، وددت نصحك أن تتمعّن فيما حدث من قبل قبل أن تبدأ بمعاتبتي ؟ |
Pois, nunca vi essa mulher... antes de ontem. | Open Subtitles | نعم , أنا لم أر هذه المرأة من قبل قبل أمس |
Lamento não me ter apresentado antes da palestra. | Open Subtitles | أنا آسف أنني لم أقدم نفسي قبل قبل بدء الاجتماع |
Disparamos um antes de desembarcarmos, perto do seu acampamento. | Open Subtitles | في واقع الامر، أطلقنا واحدة مباشرة قبل .قبل أن نصل إلى المركّب الخاص بك |
Talvez queira saber porque é que a mãe fez o que fez antes que seja obrigada pela Polícia a confessá-lo. | Open Subtitles | ربما أرادت أن تعرف لمَ فعلت والدتها ما فعلت قبل قبل أن تجبرها الشرطة على البوح |
- Diz ao Fisher para sair antes que... - antes do quê? | Open Subtitles | أخبري فيشر ان يخرج من هنا بينما يستطيع ذلك قبل قبل ماذا ؟ |
E eu estava zangado antes do diagnóstico, antes da medicação. | Open Subtitles | وكنت غاضبا قبل... قبل تشخيص مرضي قبل تناول الأدوية |
Onze horas antes do primeiro relato de metas, porções de radiação de matéria negra foram libertadas por este laboratório. | Open Subtitles | احدى عشر ساعة قبل قبل رؤية أول متحول، انفجارات هائلة من إشعاع المادة المظلمة التي خرجت سراً من أسفل هذا المختبر |
Já vi algo do género antes, há cerca de 15 anos. | Open Subtitles | لقد رأيت شئ مثل هذا من قبل قبل خمس عشرة سنة |
Odeio-te porque quando olho para os teus olhos, eu vejo a mulher que eu costumava ser, antes da magia, antes do Clã, quando não era mais que Rowena, a filha do curtidor. | Open Subtitles | أكرهك لأني إذا نظرت إلى عينيك أرى الإمرأة التي كنت عليها أنا من قبل قبل السحر و قبل السحرة |
Ele demitiu-se do cargo ainda antes de poder usar a minha ameaça. | Open Subtitles | قام بالتخلي عن منصبه قبل قبل ان انفذ تهديدي |
Isto aconteceu a um amigo meu na UCL, uma semana antes das finais. | Open Subtitles | حدث هذا لصديق لي من قبل قبل أسبوع من الاختبارات النهائية |
Os ensaios clínicos aleatórios são instrumentos incríveis, e, na verdade, a entidade dos EU responsável pelas drogas exige muitas vezes que se realizem pelo menos dois ensaios antes de um novo medicamento poder entrar no mercado. | TED | التجارب السريرية العشوائية هي أدوات مذهلة، وفي الحقيقة، غالبًا ما تطلب إدارة الغذاء والدواء الأميركية أن يتم إجراء اثنين منها قبل قبل أن يتم التسويق لدواء جديد. |
antes que as feridas da guerra cicatrizassem no Missouri... | Open Subtitles | وحتى قبل قبل أن تلتئم ... جراح الحرب الأهلية |
"Usar o B-3 antes dos testes? | Open Subtitles | هل تم نشر بي -3 من قبل قبل ان يجرب كاملا؟ |
antes de entrarmos em detalhes mais específicos sobre este assunto, | Open Subtitles | قبل.. قبل أن ندخل بتفاصيل الموضوع, |