E penso. Na verdade, considero-o um exemplo para todos nós. | Open Subtitles | أعتقد ذلك، في الحقيقة، أعتقد أنّك قدوة لنا جميعاً. |
exemplo para as adolescentes, e estímulo sexual para os pais delas. | Open Subtitles | قدوة الفتيات في سن المُراهقة تتسببين في إنتصاب مُحرج لآبائهم |
Esta educação é crucial, mas o combate desde problema vai necessitar que cada um de nós dê um passo em frente e seja um melhor exemplo para as mulheres e raparigas na nossa própria vida. | TED | التعليم و التوعية مهم جدا و لكن هذه المشكلة تتطلب من كل منا المبادرة بأن تكون قدوة حسنة للنساء والفتيات القريبات منها |
Verdade seja dita, nunca encontrei um modelo com o qual me identificasse. | TED | والحق يقال، لم أجد مطلقاً قدوة أطابق نفسي معها. |
- Quanto mais somos olhados para exemplo, os melhores exemplos nós nos tornamos. | Open Subtitles | كلّما بحثنا عن قدوة جيّدة، كلّما وجدنا أنفسنا خير قدوة. |
Porque sou latina e aprecio mesmo o facto de haver aqui modelos que eu posso, não sei, só preciso de dizer isto. | TED | لأني لاتينية وأقدِّرُ بالفعل حقيقة أنه يوجد هنا قدوة يمكنني حقا، لا أدري. أرغب فقط بقول هذا. |
E a minha mãe, o exemplo mais importante da minha vida, que vive connosco na Casa Branca e ajuda a criar as nossas duas filhas pequenas, Malia and Sasha, | TED | وأمي، أهم قدوة في حياتي، التي تعيش معنا في البيت الأبيض وتساعدنا في الإعتناء ببنتينا الصغيرات، ماليا وساشا. |
- Será um exemplo explendido para nossas postulantes e noviças aqui. | Open Subtitles | ستكونين قدوة رائعة للمبتدئات و المرشّحات هنا. |
Só o teu exemplo os une agora, Lancelot. | Open Subtitles | مايربطهم ببعض هو كونك قدوة لهم فقط يالينسولينت |
- Devias dar o exemplo. | Open Subtitles | أى نوع من الحياة العائلية هذه لطفل كهذا؟ عليك أن تكون قدوة |
Sigamos o seu exemplo de amor à vida dedicação à família, e caridade para com todos. | Open Subtitles | دعونا نتخذه قدوة في حب الحياة وتكريسه إلى العائلة وإحسانه إلى الجميع |
"São um exemplo para todos. Betty e Phil. Bronx." | Open Subtitles | "أنتما قدوة لنا جميعا بيتي وفيل من برونكس" |
E aliás, aquele barco que fala dá um mau exemplo. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن القارب الناطق يعتبر قدوة سيئة |
Mas és importante para muitas crianças e és um exemplo para elas. | Open Subtitles | ماعدا إنك مُهم لكثير من الأطفال وأنت قدوة يُقتدى بها |
Ele era carpinteiro e eu pensei... se vou seguir o exemplo de alguém, é melhor que seja o de Cristo. | Open Subtitles | كان نجاراً ،فقلت لنفسى من غير المسيح أتخذه قدوة لى |
Achas que é só o papá que tenta dar um bom exemplo ao filhinho? | Open Subtitles | أتظن أن هذا بشأن الأب وتقديم قدوة لفتى صغير ؟ |
Contudo, se repetir o que fez, daria um mau exemplo aos seus cachorros. | Open Subtitles | وإذا كرر أفعاله فسوف يقدم قدوة سيئة لهؤلاء الصغار |
Os jovens jogadores deviam olhar para ti como um exemplo, a seguir dentro e fora do campo. | Open Subtitles | يجب ان تكون قدوة حسنة للاعبين الشباب داخل وخارج الملعب هل انا محق؟ |
É um modelo para a filha e para outras mulheres latinas. | TED | هي قدوة لطفلتها وللـ اللاتينين الاخرين. |
Como disse, estas raparigas precisam de exemplos. | Open Subtitles | مثلما قلتِ، أؤلئكَ الفتيات بحاجة إلى نماذج قدوة |
Por isso sabemos os nomes deles. E os heróis das nossas crianças são modelos errados para elas, porque têm poderes sobrenaturais. | TED | كما أن أبطال أبنائنا هم قدوة لهم، لأنهم يتمتعون بقدرات خارقة. |