"قد أخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • levou o
        
    • ter levado
        
    • levou a
        
    • pegou
        
    • tomou
        
    • tirou o
        
    - levou o oxigênio com ele. Open Subtitles لقد كان ضعيفاً و قد أخذ أسطوانة الأكسجين معه
    Creio que o homem de fato levou o seu filho através do tempo e só ontem à noite é que você chegou ao outro lado da visita. Open Subtitles أعتقد أنّ ذلك الرّجل صاحب البذلة قد أخذ ابنك في رحلة عبر الزمن ولم تعش الجزء الثاني من الزيارة سوى ليلة أمس
    Rose, faz ideia de para onde o Vic possa ter levado o Sammy? Open Subtitles روز , هل لديك أي فكره أين يمكن لفيك قد يكون قد أخذ سامي؟
    Mas não deve ter levado muito tempo. Open Subtitles ولكن هذا لا يمكن أن يكون قد أخذ وقت طويل جداً
    Diz que esse Sr. Naylor levou a tal encomenda com ele ao deixar o hotel? Open Subtitles لقد قلت أن السيد ً نايلر ً قد أخذ الرزنامة التي تُركت له في الفندق ؟
    Pessoal, se alguém acidentalmente pegou na carteira do velho, devolva-a... e não teremos nenhum problema. Open Subtitles إن كان أحدكم قد أخذ محفظة العجوز بالخطأ فاليردها ولن نحاسبه
    Isso é que é uma overdose. Este tipo tomou o suficiente para matar um elefante. Open Subtitles تكلمي عن جرعتكي الزائدة هذا الشخص قد أخذ ما يكفي لقتل فيل
    Se calhar o teu rapaz só tirou o bilhete errado. Open Subtitles ربما فتاك المموج هذا قد أخذ سيارة الأجرة الخطأ.
    Simone, disse que não se lembra, mas sabe que alguém levou o Benjamin? Open Subtitles سيمون هل تتذكر بأن احدا ما قد أخذ بينجامين؟
    O assassino levou o computador dele, e isso não pode cair em mãos erradas. Open Subtitles القاتلُ قد أخذ جميع متعلقاته الكمبيوترية وأدواته ولا يمكننا السماحُ بأن تقعَ تلكـَ الأدواتُ في الأيادي الخطأ
    - Será que o taxista levou o Anton? Open Subtitles -ربما سائق سيارة الأجرة هذا قد أخذ انتون؟
    Se ele apanhou a tua namorada, com certeza que levou o barco. Open Subtitles ،إن أخذ خليلتك فإنه بلا شك قد أخذ قاربك
    Um homem armado levou o trenó e o Âmbar. Open Subtitles و قد أخذ الزلاجه و عنبر.
    É melhor dizermos que alguém levou o pássaro, não é, Alpha? Open Subtitles يفضل أن نخبره بأن أحداً قد أخذ الطائر ، أليس كذلك يا (ألفا)؟
    O Pischedda deve ter levado anos a tentar descobrir como o tirar de lá. Open Subtitles صبه حديثه من الخرسانه. بيشادا قد أخذ سنوات فى محاوله معرفة
    Talvez por ele já ter levado tanto. Open Subtitles ربما لأنه بالفعل قد أخذ الكثير.
    Sei para onde o Mark pode ter levado a Gracie. Open Subtitles أعرف أين يمكن أن يكون (مارك) قد أخذ (جريسي)
    Alguém levou a minha filha. Não devia focar-se nisso? Open Subtitles أحدهم قد أخذ ابنتي ألا يجب أن تركز على هذا الأمر؟
    Não é verdade. Tenho a certeza que foi o mesmo homem que levou a Josefine e o Anton. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا, أنا متأكدة من أن الرجل الذي أخذ يوسيفين قد أخذ انتون
    Sim. Näo estava bem. Ele levou a Catherine. Open Subtitles نعم ،لم أكن بخير و قد أخذ " كاثرين " معه
    ... esteímpiohomem pegou numa hóstia... Open Subtitles كان أكثر الرجال كفراً قد أخذ إحدى رقاقات العشاء المقدّس
    O impulso para o serviço comunitário tomou carona com as preocupações econômicas e de emprego. Open Subtitles الدافع تجاه خدمة المجتمع قد أخذ حيزاً من حيث الشؤون الاقتصادية والوظائف
    Ele faria qualquer coisa para proteger o clã, mas temo que se ele tirou o sangue do Turk, isto vai muito mais além disso. Open Subtitles و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك هذا سوف يذهب بطريق أبعد من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus