"قد تأخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • tarde demais
        
    • a ficar tarde
        
    • demasiado tarde
        
    • já é tarde
        
    • muito tarde
        
    Bem, suponho que é tarde demais para o negar. Open Subtitles حسناً، أفترض أن الوقت قد تأخر لإنكار هذا
    Porque quando eles lerem no Wall Street Journal Já será tarde demais. Open Subtitles لأنه حين تقرأ بشأنها في مجلة وول ستريت سيكون الوقت قد تأخر
    Teríamos enterrado os restos mas... mas estava a ficar tarde e ainda não tínhamos comido. Open Subtitles كنا سندفن الأشلاء لكن الوقت كان قد تأخر ولم نكن قد أكلنا شيئاً
    Teríamos enterrado os restos mas mas estava a ficar tarde e ainda não tínhamos comido. Open Subtitles كنا سندفن الأشلاء لكن الوقت كان قد تأخر ولم نكن قد أكلنا شيئاً
    Eu segui-o, mas quando entrei dentro da NSA, era demasiado tarde. Open Subtitles لقد تتبعته ولكن بوقت دخولي للوكالة كان الوقت قد تأخر
    Lê a tua história, meu amigo. Quando soubermos, será demasiado tarde. Open Subtitles اقرأ التاريخ يا صديقى عندما نعلم ذلك سيكون الوقت قد تأخر
    Não me sinto muito bem e já é tarde. Open Subtitles لا أشعر أني بخير و قد تأخر الوقت
    Decidi aceitar a transferência... se não for muito tarde. Open Subtitles لقد قررت أن أقبل النقل إن لم يكن الوقت قد تأخر على ذلك
    Será que ainda é tarde demais para fazer um seguro? Open Subtitles أتسائل أن كان قد تأخر الوقت للحصول على تأمين ؟
    Se Jack encontrar a evidencia depois que os planos forem colocados em prática, então será tarde demais. Open Subtitles اذا وجد جاك الدليل بعد اسقاط الطائرات لحمولاتها سوف يكون الوقت قد تأخر
    E que um dia, quando já fosse tarde demais. Ele saberia tudo. Open Subtitles وأنه فى يوم ما,عندما يكون الوقت قد تأخر فإنه قد يعرف كل شىء
    Já era tarde demais para voltar e muito cedo para declarar que a guerra havia terminado para sempre Open Subtitles كان الوقت قد تأخر للعودة وكان الوقت مبكرا جدا للاعلان عن ان الحرب الحمقاء قد انتهت للابد
    Temo que seja um pouco tarde demais para isso. Open Subtitles انا اخشى ان الوقت قد تأخر كثيرا لذلك
    "Está a ficar tarde," ou, "Tenho de ir embora." Open Subtitles " الوقت قد تأخر " أو " يجب عليّ الذهاب "
    Tenho de me levantar cedo e está a ficar tarde. Open Subtitles يجب أن أستيقظ مبكراً والوقت قد تأخر.
    - Isso é porque está a ficar tarde. Open Subtitles -هذا لأن الوقت قد تأخر
    Quando chegou, era demasiado tarde. Open Subtitles بحلول الوقت الذي جاء فيه، كان الوقت قد تأخر.
    Quando descobri isso... era demasiado tarde. Open Subtitles ووقتما أكتشفت هذا الأمر.. كان الأمر قد تأخر
    Mas até lá, será demasiado tarde... para todos nós. Open Subtitles ولكن بحلول هذا الوقت، فسيكون الوقت قد تأخر.. بالنسبة لنا جميعًا!
    Antes de ser eliminado em geral, já é tarde demais. TED وعندما يُحذف، يكون الوقت قد تأخر.
    - Tu poupas-me? já é tarde para fingires que te preocupas com ela! Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت قد تأخر للتظاهر أنّكِ ما زلتِ تأبهين بها!
    Achas que é muito tarde para conseguir o meu antigo trabalho? Open Subtitles هل تعتقدون أن الوقت قد تأخر لإستعادة عملي القديم؟
    Muito obrigado, mas é muito tarde, amanhã é dia de trabalho e tenho de estar aqui cedo. Open Subtitles أوه,شكرًا جزيلاً لك ولكن الوقت قد تأخر ولدي عمل غدًا,ويتوجب علي القدوم مبكرًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus