O Quinn desapareceu e temos 12 horas até deslizarmos. | Open Subtitles | كوين قد رحل و لدينا 12 ساعة قبل الإنزلاق |
Seja o que for aquilo, sabe que Josh desapareceu. | Open Subtitles | مهما كان هذا الشيء فأنه يعلم بأن جوش قد رحل |
A função dele é apoiar a equipa e Jimmy Bly, portanto foi-se embora. | Open Subtitles | ، فوظيفته هي دعم الفريق وظيفته هي دعم جيـمي بــلاي ،، لذلك قد رحل |
No meu sexto aniversário... O meu pai tinha ido embora há muito. | Open Subtitles | في عيد مولدي السادس، كان والدي قد رحل منذ مدّة وقتها |
foi embora quando vim. Penso que foi para casa. | Open Subtitles | كان قد رحل عند عودتي ظننت انه ذهب للمنزل |
Se a luz apagou, significa que ele se foi, certo? | Open Subtitles | إذا كان من المدرسة سيكون قد رحل أليس كذلك |
A meio do seu café e dos seus jogos de xadrez... parece que quem quer que geria isto saiu daqui à pressa. | Open Subtitles | مذهل نصف فنجان من القهوة، ومباراة شطرنج يبدو أن أيًّا كان من كان يدير المكان قد رحل على عجلة |
Julgámos que tinha morrido, mas, no dia seguinte, já cá não estava. | Open Subtitles | ظننا جميعاً أنه مات، لكن في اليوم التالي، كان قد رحل. |
Ela foi-se. Toda a gente que alguma vez conheci desapareceu. | Open Subtitles | لقد رحلت، كل من عرفته أو اكترثت لأمره قد رحل. |
Eu estava a ver se estava tudo, pus o microfone, voltei e ele desapareceu! | Open Subtitles | كنت أزرع ميكروفون وعندما رجعت ، كان قد رحل |
Nós sabemos que ele desapareceu, por isso é que estamos a ver se o encontramos. | Open Subtitles | و لهذا نحن نحاول ان نجده لا, أنا أعني أنه قد رحل تماماً |
O Pope desapareceu, e... o tio Scott foi morto... quando os Mechs o fizeram em bocadinhos... quando tentava salvar um grupo de crianças... imobilizadas por Skitters. | Open Subtitles | بوب قد رحل والعم سكوت قتل حينما مزقته رصاصات الميك اربا |
Acho que comeu alguns pasteis e o açúcar deu-lhe imensa energia ou algo do género porque agora desapareceu. | Open Subtitles | أظنه أكل بعضاً من فطـائر اللحم المفروم والسكر أعطاه نوعا من دفعة الطاقة المجنونة أو شيئــا مــا لأنه قد رحل. |
O demónio foi-se embora. Não conseguiu suportar o sinal do Senhor. | Open Subtitles | الشيطان قد رحل الشيطان لم يستطع الصمود أمام الله |
Aquela auto-caravana foi-se embora. Tem de ser uma daquelas carrinhas. | Open Subtitles | قد رحل ذلك المنزل المتنقّل، لا بدّ أنّها إحدى هذه الشاحنات المقفلة |
Se ele se tiver ido embora não podemos fazer nada. | Open Subtitles | لا يوجد ما نستطيع فعله اذا كان قد رحل |
O Departamento de Estado disse que Frank se tinha ido embora assim que o soltaram. | Open Subtitles | لقد اخبرتني وزارة الخارجية أن فرانك قد رحل بمجرد أن خرج |
Só porque o teu pai foi embora, não quer dizer que todos também vão. | Open Subtitles | ليس لأن أباكِ قد رحل فهذا يعني أن الجميع سيفعل المثل. |
Ou ele foi embora mesmo, ou vai terminar o que começou. | Open Subtitles | إما أنه قد رحل من هنا للأبد أو أنه سينهي ما بدأه |
Não. O que quer que esteve aqui, já se foi embora. | Open Subtitles | أياً ما كان بالداخل هنا من المؤكد أنه قد رحل الآن |
Hermenthotip morreu. É tempo de designar um novo Faraó. | Open Subtitles | هيرمنحوتب قد رحل و قد حان الوقت لإختيار فرعون جديد |
E agora Ele foi-se e conseguiu um acordo judicial. | Open Subtitles | والآن هو قد رحل وحصل على صفقة إقرار بالذنب لتخفيف عقوبته |
Nos anos negros que se seguiram, tive de compreender o que me restava, se tudo o que tornava os dias especiais tinha desaparecido. | TED | والآن وفي السنوات المظلمة التي تلت ، كان علي أن أتعايش مع ما تبقى لي لأن كل ما جعل من حياتي شيئاً مميزاً قد رحل. |