"قد غادر" - Traduction Arabe en Portugais

    • saiu
        
    • foi embora
        
    • ido embora
        
    • já tinha saído
        
    Príncipe Henry saiu esta manhã cedo, Baronesa. Ninguém sabe para onde foi. Open Subtitles قد غادر الأمير مبكراً هذا الصباح، ولا أحد يعرف إلى أين ذهب
    Entre. Esse é o seu quarto. O doutor saiu durante o resto do dia e virá vê-la pela manhã. Open Subtitles ادخلي، هذه غرفتكِ، قد غادر الطبيب اليوم، سيراك صباح الغد
    Se todos entram juntos, pode ficar preso no interior, antes de perceber que o seu alvo já saiu. Open Subtitles إذا دخل الجميع مرة واحدة فبإمكانك أن تجد نفسك مغلق عليك من الخارج قبل أن تتفطن أن هدفك قد غادر سابقاً
    Ele esconde o corpo no armário e, depois, indica que o hóspede se foi embora, ou seja, quando chega a empregada da limpeza... Open Subtitles انه يخبئ الجثة بالخزانة ومن ثم يشير الى ان الضيف قد غادر مما يعني ان منظفة المنزل عندما تصل الى هنا
    Não sabia se estava com medo que ele se tivesse ido embora ou que ainda lá estivesse. Open Subtitles لم أعرف ساعتها خائفة من انه قد غادر أو أنّه لربّما كان لا يزال هناك لم يغادر
    Mas ele já tinha saído e ela ficou. Open Subtitles ولكنه كان قد غادر في ذلك الحين ، وهي بقيت
    A casa dos Morris em Connecticut é monitorada e a empresa de segurança disse que ninguém saiu naquela noite. Open Subtitles مؤمّن، وتقول شركة الأمن أنّ لا أحد قد غادر ليلة جريمة القتل
    Parece que ele não saiu de casa desde que o deixou aqui. Open Subtitles لا يبدو لي أنه قد غادر المنزل منذ أن أقليتيه إلى هنا.
    Sr. Presidente, o esquadrão de caças chinês saiu do espaço aéreo deles. Open Subtitles سيدي الرئيس، سرب المقاتلات الصينية قد غادر مجالهم الجوي.
    O West Park recebeu um desconhecido com um ferimento de bala na coxa, mas saiu antes da polícia o interrogar. Open Subtitles مستشفى ويست بارك كان لديهم شخص مجهول الهويه مصاب بطلق نارى فى الفخذ ولكن المريض قد غادر قبل أن تقوم الشرطه باستجوابه
    Este comboio saiu da estação, e nós somos donos da pista! Open Subtitles , هذا القطار قد غادر المحطة ! ونحن نمتلك المسار
    Penso que nunca ninguém saiu deste lugar. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً منهم قد غادر هذا المكان
    Sim, a vigilância do parque mostra que ele saiu à 10 horas, e ainda não voltou. Open Subtitles لا أثر له أجل .. كاميرات مراقبة الفندق تظهر بأنه قد غادر منذ 10 ساعات
    Infelizmente, ele saiu da delegacia e, em poucas horas, foi morto em um incêndio. Open Subtitles ولسوء الحظ ,قد غادر مركز الشرطة وفقط بعد بضع ساعات قد قتل في حريق
    Os nossos informadores disseram que Rosta saiu do país com dois outros criminosos Josip Baroda e Piter Tatomovich. Open Subtitles مصدر معلوماتنا تقول إنّ (فيكتور روزتا) قد غادر البلاد مع مجرمين آخرين (جوزيف بارودا)، و(بيتور تاتوموفتش)
    Havia pouco que fazer, e reparei que o Sr. Rolf saiu do hotel cerca das 11h15. Open Subtitles و قد كنت مشغول ببعض الأمور "و كنت قد عرفت أن السيد " رولف قد غادر الفندق في الساعة الحادية عشرة و الربع
    Bem, acho que o Sr. Hunter já se foi embora por hoje. Open Subtitles حسناً, انا خائفة أن سيد هنتر قد غادر ليوم كامل.
    Então, presumo que possamos assumir que ele se foi embora. Open Subtitles اذن , اظن اننا يمكننا ان نقول انه قد غادر
    Pode querer que pensemos que se foi embora. Open Subtitles ربما كان يريد ان يوهمنا بأنه قد غادر
    Ele ligou para o 112 de um telefone público nas proximidades, mas quando chegamos aqui, ele já tinha ido embora. Open Subtitles لقد اتصل بالطوارئ من هاتف عمومي قريب، لكن عندما وصلنا إلى هنا، كان قد غادر مسبقاً
    Quando acordei ele já tinha saído. Já tentaste ligar-lhe? Sim. Open Subtitles -كان قد غادر قبل أن أفيق، هل حاولتي مكالمته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus