Enfim, pensei em esperar até esta manhã para ler o que escreveste e ver se ainda estava confortável com a minha decisão. | Open Subtitles | بكل الأحوال ، لقد اعتقدت أن أنتظر للصباح كي أقرأ ما كتبت و أرى إذا كنت مازلت مرتاحة مع قراري |
Lamento que não concorde, mas a minha decisão é final. | Open Subtitles | أنا آسف لأنكِ لا توافقينني الرأي، ولكن قراري نهائي. |
Já me decidi. Há meses que não vou às aulas. | Open Subtitles | لقد إتخذت قراري لم أذهب للجامعة منذ عدة أشهر |
Eu já decidi. Não vale a pena o risco. | Open Subtitles | لقد إتخذت قراري ، إنها لا تساوي المخاطره |
- Só que A decisão não é sua, Doutor, é minha. | Open Subtitles | غير أن هذا ليس قرارك يا دكتور إنه قراري أنا |
Não posso tomar uma decisão antes de falar com o Matthew. | Open Subtitles | أشعر أنه لايجب أن أتخذ قراري قبل الحديث مع ماثيو |
Não seria a minha escolha consciente, assim como não foi a sua. | Open Subtitles | لم يكن هذا قراري لك أكثر من أنه كان قرارك أنت |
É verdade. eu tinha 41 anos, a primeira vez que senti medo e sentir medo não foi por decisão minha | TED | صحيح، عندما كان عمري 41 سنة وأول مرة أشعر فيها بالخوف، والشعور بالخوف ليس قراري. |
Algum problema com a minha decisão, pode queixar-se a ele. | Open Subtitles | لديك مشكلة مع قراري بإمكانك أن تدلي بها له |
Atenção, não quero ficar com o crédito pelo que aconteceu mas digo que foi a minha decisão que o trouxe para cá. | Open Subtitles | الأن ، أسمع ، لا أستحق التقدير عما حدث لكن كل ما أقوله هو لقد كان قراري أنا بأحضاره هنا |
Sinto que não estás a respeitar a minha decisão. | Open Subtitles | .والذي هو بأنكَ تحاولَ بأن تستخف من قراري |
Mas, tal como a maior parte das mulheres, a minha decisão sobre planeamento familiar não teve nada a ver com promiscuidade. | TED | ولكن, مثل جميع النساء , ولكن قراري نحو منع الحمل لم يجد شئ ليفعله مع الممارسه الغير شرعيه |
Já me decidi, mas quero esclarecer umas coisas. | Open Subtitles | لقد إتخذت قراري , ولكن هناك بعض الأشياء التي يجب علي معرفتها |
Eu decidi que vou regressar ao local onde me encontraste. | Open Subtitles | أنا قد إتخذت قراري إنني سوف أعود ثانية إلى حيث وجدتني |
Percebo o que dizes, mas decidi, que só irei para a cama com quem esteja apaixonada. | Open Subtitles | أنا لا احبطكِ أنا افهم تماما ما تقولين ولكنني اتخذت قراري |
Já me decidi. Pela primeira vez na vida, A decisão é minha. | Open Subtitles | لقد قررتُ، ولأول مرة في حياتي سيكون قراري. |
Se sou a única que pode pôr fim a isto, então, A decisão será minha, e de mais ninguém. | Open Subtitles | طالما أنّي الوحيدة القادرة على وضع نهاية لكلّ ذلك فهذا سيكون قراري و ليس قرار أحد آخر |
Facilitou A decisão de ir trabalhar para uma plataforma petrolífera. | Open Subtitles | جعل قراري ان اعمل في منصة نفط اكثر سهولة |
Não foi uma decisão fácil, mas fui eu que a tomei. | Open Subtitles | هذا لم يكنّ قراراً سهلاً عليّ لكنه كان قراري لأتخذه |
Mas, quando fiz a minha escolha, sabia que nunca iria ter nenhuma dessas coisas. | Open Subtitles | لكن عند إتخاذي قراري علمت أن شيىء لن يحدث منها |
O plano da invasão foi ideia minha. E foi também decisão minha ficarmos quando deu tudo errado. | Open Subtitles | خطة الغزو كانت فكرتي كان قراري أن نبقى عندما ساءت الأمور |
Agora sou eu que limpo, por isso sou eu que decido, certo? | Open Subtitles | التنظيف صار واجبي الآن ، لذلك فإنه قراري ، أليس كذلك ؟ |
Todo desalinhado, e diz-me que aconteça o que acontecer, aceita o que eu decidir. | Open Subtitles | وأخبرني أنه في جميع الأحوال، سيتقبل قراري أياً كان وأنني أستطيع الإعتماد عليه |
Que os caranguejos sejam amaldiçoados por Odin! Está decidido. | Open Subtitles | اذن دعي لعنة اودين تحط علي السَّراطين هذا قراري |
Todas as decisões que tomei na minha vida têm sido minhas | Open Subtitles | كل قرار علي إتخاذه في الحياة ، يجب أن يكون قراري أنا |