Se decidires retirar mais alguma sabedoria disso, não é da minha conta. | Open Subtitles | أذا قررتي أن تفهمي حكم أخرى من هذا لا يخصني هذا |
Avisas-me se decidires ficar e passear cavalos? | Open Subtitles | هل تتصلي بي إذا قررتي البقاء والتنزه على الخيول؟ |
decidiu que não aguentava as Canções de Amor de J. Alfred Prufrock? | Open Subtitles | هل قررتي أنك تعجزين عن مواجهة أغنية الحب لجي ألفريد بروفروك |
Após ter tocado à campainha e ninguém ter atendido, decidiu entrar na casa. | Open Subtitles | بعد دق الجرس وحينما لم يجيبكِ أحد، قررتي أن تدخلين إلى المنزل |
Tenho que te dizer que estou feliz por teres decidido vir. | Open Subtitles | أنظري. أنا فقط اريد اخباركِ. أنا سعيد لانكِ قررتي الحضور. |
E agora que preciso de apoio, decides jogar a carta da mãe? | Open Subtitles | و الآن عندما احتجت بعض المساندة قررتي استخدام وظيفتك كأم؟ |
Acho que lhe devia dizer, independentemente daquilo que decidir fazer. | Open Subtitles | اعتقد انه من الأفضل ان تخبريه ماذا قررتي فعله |
Foi um grande choque... quando Decidiste aceitar o trabalho na Áustria. | Open Subtitles | كانت ضربه حاسمة عندما قررتي اخذ هذه الوظيفة في النمسا |
Bem, se tu decidires aceitar Cristo no teu coração, então tu e os teus podem se juntar ao gozo também. | Open Subtitles | حسنا .. لو انكي قررتي ان تقبلين المسيح بقلبك فسيمكن لكي انت وشعبك ان تشعرون بالراحة و المرح أيضا. |
Se decidires ficar comigo, não haverá recriminação, culpa, nada. | Open Subtitles | وإذا قررتي البقاء معي فلن يكون هناك تبادل إتهامات لا ملامة ولا أي شيء |
Muito bem, mas se subitamente te decidires a descarregar, lembra-te apenas que eu tenho planos esta noite. | Open Subtitles | حسناً، لكن إن قررتي فجأة أن تتكلمي تذكري لدي خطط لهذه الليلة |
Se chegares lá e decidires não o fazer, eu não vou pensar nada menos de ti. | Open Subtitles | إن وصلتي هناك و قررتي عدم المضي فيه فلن أقلل من قدرتك ولا أحد سيفعل |
A verdade é que decidiu salvar a sua própria pele. | Open Subtitles | إنَّ الحقيقةُ هي أنَّك قررتي النفاذ بجلدكِ فقط |
Já decidiu o que fazer com o telemóvel? | Open Subtitles | اثناء المرحلة الأولى من الإستجواب ؟ هل قررتي ماذا ستفعلين بشأن الهاتف ؟ |
Ainda bem que decidiu não trabalhar no meu filme. | Open Subtitles | جيد أنك قررتي عدم العمل في فيلمي الجديد |
Ainda bem que decidiu aceitar a minha proposta. | Open Subtitles | يسرني أنك قررتي أخيراً قبول عرضي |
Sra. Rexroth, estou tão encantado por ter decidido em vir. | Open Subtitles | الآنسة ركسروث، أَنا مسرور جداً عندما قررتي المجيء |
Fico contente por teres decidido comprar-lhe um vestido. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدًا لأنكِ قررتي شراء فستانها |
É um bocado estranho que tenhas decidido sem mim. | Open Subtitles | هذا غريب كونكِ قررتي دون اعلامي بذلك |
Tivemos uma discussão e decides voltar para a Irlanda? | Open Subtitles | كانت عندنا معركة واحدة وانتي قررتي العودة الى ايرلندا |
Mas, quando tu decides fazer a mesma coisa, é um plano brilhante. | Open Subtitles | كنتُ غبياً ولكن عندما قررتي أنتِ فعل نفس الشيء، أصبحت خطةً عبقرية؟ |
Se decidir que quer a casa, peço para removerem isto, antes de se mudar para cá. | Open Subtitles | اذا قررتي انكي تريدي المنزل سوف ازيل هذا قبل انتقالك الى هنا |
Então já Decidiste que tipo de sapo queres ser? | Open Subtitles | إذاً لقد قررتي أي نوع من الضفادع تريدين أن تكوني ؟ |