"قصارى" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor que
        
    • dar o
        
    • máximo
        
    • tudo ao
        
    • fazer o
        
    • o possível
        
    • os possíveis
        
    • tudo o
        
    • que puder
        
    • Farei o
        
    • melhor para o
        
    • o melhor
        
    Não, a única coisa que tenho de fazer é cuidar do seu marido o melhor que puder. Open Subtitles إن الشئ الوحيد الذى أعرفه حق المعرفة هو أننى أبذل قصارى جهدى من أجل زوجك
    Fiz o melhor que pude pelas fotos. Dê-me uma ajuda. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدى لتقليد الصور هيا , ساعدينى
    Eu quero dar o melhor de mim, e se Deus quiser, vai dar tudo certo. Open Subtitles أريد فقط أن أبذل قصارى جهدى وبعون الله ستكون الأمور على ما يرام.
    Posso ver você fazendo o máximo no calendário de aniversário. Open Subtitles أرى أنّك تبذل قصارى جهدك في تعلم تلك المصطلحات
    - Você precisa encontrá-la. - Eu vou fazer tudo ao meu alcance. Open Subtitles عليكم العثور عليها ـ سوف أبذل قصارى جهدي
    Mas devemos fazer o que pudermos. Devemos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Tenho feito o possível certificando-me que repórteres são deixados à margem. Open Subtitles لقد بذلت قصارى جهدي لأحرص على إبعاد الصحافة قدر الإمكان
    Ninguém pode dizer que não fiz os possíveis por salvá-la. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يقول أنني لم أبذل قصارى جهدي لإنقاذ حياتها
    Por isso fiz o melhor que pude, mas não sabia onde colocar as mãos. TED لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي.
    Meu senhor, fiz o melhor que pude para que entendesse. Open Subtitles يا مولاي، لقد بذلت قصارى جهدي لجعلك تفهم
    Está uma confusão. Fazemos o melhor que podemos. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    Pode ser que não bastante bem, mas o melhor que podemos. Open Subtitles ربما لم يكن ذلك جيداً بما يكفي لكن، بذلنا قصارى جهدنا
    Portanto, se os senhores acham certo que eu siga adiante prometo que Farei o melhor que eu puder. Open Subtitles إذا رأيتما أنّه من المناسب السماح لي با التقدّم أعدكما، أنني سأبذل قصارى جهدي.
    Tem calma, vou dar o meu melhor, a segurança é garantida. Open Subtitles كن هادئا، وسوف أبذل قصارى جهدي، السلامة مضمونة
    Farei tudo o que puder para dar o controlo aos Democratas. Open Subtitles عندما أعود إلى مكان معيشتى لذلك أنا سوف بالتأكيد أبذل قصارى جهدى لأتأكد من أن الديمقراطيين سيفوزون بالسيطرة
    Tenta sangrá-la ao máximo. Precisa-mos de ambas. Open Subtitles ابذل قصارى جهدك لجعلها تنزف وتُخرجها نحن نحتاج إلى الفتاتين
    Vou fazer tudo ao meu alcance para ajudá-lo a recuperar o seu filho. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لمساعدتكَ في استعادة ابنكَ
    Bem, Clark, vou fazer o que puder, mas não é fácil. Open Subtitles حسناً كلارك سأبذل قصارى جهدي لكن الأمر ليس بهذه السهولة
    A cidade está a fazer o possível para apanhar os responsáveis. Open Subtitles ومن الواضح أننا نبذل قصارى جهدنا لنعثر على المسئولين عنه
    Farei os possíveis para o mandar para ti, Jasäo. Open Subtitles سوف أبذل قصارى جهدى "لكى ارسله اليك "جاسون
    Trouxeram tudo o que puderam e deram o seu melhor. Open Subtitles أحضروا كل ما استطاعوا احضاره و بذلوا قصارى جهدهم
    Farei o meu melhor para o Arcebispo e com uma energia acrescida. Open Subtitles سأبذل قصارى جهدي لرئيس الأساقفة مع إضافة قفزة من النشاط لخطوتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus