"قضيتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • passaram
        
    • passam
        
    • Tiveram
        
    • passarem
        
    • Passavam
        
    Vejo que vocês não passaram muito tempo a falar de mim. Open Subtitles أنا أرى يا رفاق أنكم قضيتم وقتاً طويلاً تتحدثون عنى.
    Não sei se já viram um abutre de perto ou se passaram muito tempo com eles, mas são enormes. TED لا أدري أن كنتم قد رأيتم نسراً عن قرب أو قضيتم معه بعض الوقت، إنها طيور ضخمة جداً.
    Senhores jurados, eu sei que passaram a manhã inteira a ouvir o Dr. Broygo. Open Subtitles أيها السيدات والسادة هيئة المحلفين أعرف بأنكم قضيتم النهار كله فى الإستماع إلى السيد برويجو
    Vocês passam muito tempo sem beijar outras pessoas, deve ser isso. Open Subtitles أنتم قضيتم وقت لا تقبلون فيه أناس آخرين هذا شيء من أشياء العشيق والعشيقة
    Parece que passam imenso tempo com estes miúdos. Open Subtitles يبدو انكم قضيتم اوقات عديدة مع هؤلاء الأطفال
    Por um lado, são todos vencedores, porque Tiveram a oportunidade de passar o dia com o Diceman. Open Subtitles من ناحية، كلكم فائزون، لأنكم قضيتم يوماً مع رجل النرد.
    Se passarem alguns anos a tentar percebê-lo no vosso sistema em particular, sim, é. TED حسناً، إن قضيتم بضع سنوات تعملون على الأمر في نظامكم الخاص، فالأمر سهل.
    Quando vocês eram pequenos, aposto que Passavam algum tempo a desfrutar o prazer da arte primitiva. TED عندما كنتم صغار، أراهن أنكم قضيتم الوقت بالاستمتاع بالفن البدائي.
    Por falar nisso, já que passaram algum tempo lá, gostava de examiná-los. Open Subtitles في الواقع بما انكم هنا وسبق ان قضيتم وقت هناك ايضا اود التحقق منكم
    passaram a vossa primeira noite, depois de cinco meses, em casa, planeando a vossa própria morte? Open Subtitles اذا لقد قضيتم اول ليلة لكم في الخارج منذ 5 أشهر وانتم تجلسون في المنزل تخططون لموتكم ؟
    passaram milhares de anos a arruinar este lindo mundo. Open Subtitles قضيتم آلاف السنين لتدمير هذا العالم الجميل
    passaram muitos dias juntos, numa ligação profunda. Open Subtitles قضيتم أياماً معاً عندها كبرت علاقتكما و أزدهرت.
    Eu disse: “Ok, vocês passaram o Verão todo nisso, não foi?” TED فقلت: "حسنا، أنتم قضيتم الصيف كله في العمل على هذا، أليس كذلك؟"
    Ela disse que vocês passaram um verão intenso. Open Subtitles لقد قالت أنكم قضيتم صيفا حادّا
    Onde passaram 16 horas numa fúria. Open Subtitles ...إلى كوكب يدعى يمبور ...حيث قضيتم ستة عشر ساعة في هيجان
    Vocês passam tanto tempo aqui que se esquecem de como é a vida real. Open Subtitles لقد قضيتم وقتاً طويلاً هنا حتّى نسيتم المعنى الحقيقي للحياة
    Quando passam um tempo com uma pessoa, absorvem umas coisas. Open Subtitles إن قضيتم وقتاً طويلاً مع احدهم ستتعلمون مايجيده
    Tiveram uma boa noite? Open Subtitles هل قضيتم ليلة سعيدة؟
    Parece que vocês Tiveram uma boa noite. Open Subtitles اظن انكم قضيتم ليله جيده
    Se passarem tempo juntos, talvez aconteça qualquer coisa. Open Subtitles اذا قضيتم الوقت مع بعض ممكن شئ يحدث بينكما
    Por isso é que criei um programa que vos recompensa por passarem tempo juntos. Open Subtitles لهذا قمت بإيجاد برنامج جديد يقوم على مكافئتكم كلما قضيتم وقتاً أطول مع بعضكما
    - Passavam tempo juntos? Open Subtitles هل قضيتم ثلاثتكم أوقاتاً مع بعضكم البعض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus