Houve duas coisas que me surpreenderam durante o mês que passei lá. | TED | هناك اثنين من الأشياء التي أدهشتني خلال الشهر الذي قضيته هناك. |
Você se lembra do último Natal que passei aqui antes da guerra? | Open Subtitles | هل تتذكر عيد الميلاد الاخير الذي قضيته هنا قبل الحرب ؟ |
Diz ao Ross que eu e a minha Mãe, desvendámos o caso dele. | Open Subtitles | أخبروا روس بأنني وأمي حللنا قضيته بالكامل |
Aos fins de semana, ele gostava de por um capuz vermelho, e convencer adolescentes descontentes para se juntarem à causa da supremacia branca. | Open Subtitles | في العطل يُحب أن يضع غطاء أحمر على رأسه و يقنع المراهين الساخطين بالإنظمام إلى قضيته لكي يتفوق ذوي البشرة البيضاء |
E assim ficou preso durante oito meses até que o seu caso foi julgado. Custou aos contribuintes mais de 9 000 dólares! | TED | و ظلّ في السجن ثمانية شهور حتى وصلت قضيته للمحاكمة، و بتكلفة أكثر من 9,000 دولار من أموال الضرائب. |
Todo aquele tempo que passaste na escola de arte e parece que assaltámos todas as tuas experiências juvenis. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون ويبدو أننا صرفنا النظر عن تجارب الشباب خاصتك |
Só vos encheu de mentiras para vocês aceitarem o caso. | Open Subtitles | كان فقط يرفع معنوياتكم بالأكاذيب لكي تعملو في قضيته. |
Fazia isto todas as noites que lá estive. | TED | وهذا ما كنت أفعله كل ليلة طوال الوقت الذي قضيته هنا. |
Lembro-me do tempo que aqui passei de forma muito diferente. | Open Subtitles | أتذكّر أنّ الوقت الذي قضيته هنا كان مختلفاً جداً |
Estou arrependido pelo que fiz, mas não pelo tempo que passei na prisão. | Open Subtitles | أنا آسف على ما فعلته لكن ليس على الوقت الذي قضيته فى السجن |
Todo o tempo que passei com a Nana foi uma perda total de tempo! | Open Subtitles | إذاً كل هذا الوقت الذي قضيته مع نانا كان مجرد مضيعة للوقت |
Fale-me da relação entre o Danny, o Fundo o caso dele e o informador. | Open Subtitles | ممكن تكلمني عن داني علاقته بالمؤسسه00 قضيته 0 أي حاجة سمعتها |
De manhã, vou tentar encontrar o neurologista que esteve no caso dele em 91. | Open Subtitles | في الصباح سأحاول أن أجد طبيب الأعصاب الذي كان على قضيته عام 91 |
Foi só por acaso que o Movimento dos Direitos Civis foi perfeito para ajudá-lo a dar vida à sua causa. | TED | وقد صادف أن تكون حركة الحقوق المدينة الأمر الأفضل الذي ساعده على في جلب قضيته إلى الواجهة . |
E ele tinha um modo de uni-los numa causa comum. A sua causa comum. | Open Subtitles | وهو في طريقه لتَوحيدهم تحت قضية مشتركة، قضيته |
Você deve saber dizer, pelo rosto e pelos lábios de alguém... como o seu caso vai terminar. | Open Subtitles | يفترض بك أن تكون قادرًا على أن تعرف من وجه الرجل ومن خط شفاهه خصوصًا، كيف ستنتهي قضيته |
passaste mais tempo no corredor do que lá dentro, com ela. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً فى هذه القاعه أكثر مما قضيته معها |
Será que te ocorreu que a única vez que estive feliz nos últimos cinco anos foi quando joguei à bola? | Open Subtitles | هل علمتي أن هذا هو الوقت الوحيد الذي قضيته منذ خمسة سنوات |
Há coisas de que me arrependo mas não de um só dia passado com ela. | Open Subtitles | لقد ندمت يا ويل, لكنى لا أندم على أى يوم قد قضيته معها |
Senhora, o melhor dia que já tive é pior do que o pior dia que você já imaginou. | Open Subtitles | سيدتي أفضل يوم قضيته هو أسوأ من أسوأ يوم تتخيلينه |
Vamos precisar de cópias das pastas dos casos ligados ao incendiário. | Open Subtitles | سنحتاج الآن إلى نُسخ من ملفات قضيته المُرتبطة بمُفتعل الحرائق. |
Sob o efeito da relatividade, o que eu vivi em 18 horas passou-se num instante na Terra. | Open Subtitles | بسبب تأثير النظرية النسبية ما قضيته خلال 18 ساعة مر على الارض كأنه لحظه |
Bom, Titus andou consumido neste processo civil. | TED | حسنا, تايتس كان منهمكا في قضيته المدنية |
Passei-o com o meu tio no Alasca a caçar glutões. | Open Subtitles | قضيته مع عمي في الاسكا في صيد المستذئبين |
Ele já tem todos os arquivos do caso desde o julgamento. | Open Subtitles | هو يملك كل ملفات قضيته منذ المحاكمة. |
Aliás, vocês não têm ideia do tempo que gastei a debater-me entre a granola e os "pita chips". | TED | ليس لديكم فكرة عن الوقت الذي قضيته وأنا أتردد بين الجرانولا ورقائق البيتا بالمناسبة. |