"قضيته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passei
        
    • caso dele
        
    • causa
        
    • seu caso
        
    • passaste
        
    • o caso
        
    • estive
        
    • passado
        
    • tive
        
    • casos
        
    • vivi
        
    • processo
        
    • Passei-o
        
    • do caso
        
    • gastei
        
    Houve duas coisas que me surpreenderam durante o mês que passei lá. TED هناك اثنين من الأشياء التي أدهشتني خلال الشهر الذي قضيته هناك.
    Você se lembra do último Natal que passei aqui antes da guerra? Open Subtitles هل تتذكر عيد الميلاد الاخير الذي قضيته هنا قبل الحرب ؟
    Diz ao Ross que eu e a minha Mãe, desvendámos o caso dele. Open Subtitles أخبروا روس بأنني وأمي حللنا قضيته بالكامل
    Aos fins de semana, ele gostava de por um capuz vermelho, e convencer adolescentes descontentes para se juntarem à causa da supremacia branca. Open Subtitles في العطل يُحب أن يضع غطاء أحمر على رأسه و يقنع المراهين الساخطين بالإنظمام إلى قضيته لكي يتفوق ذوي البشرة البيضاء
    E assim ficou preso durante oito meses até que o seu caso foi julgado. Custou aos contribuintes mais de 9 000 dólares! TED و ظلّ في السجن ثمانية شهور حتى وصلت قضيته للمحاكمة، و بتكلفة أكثر من 9,000 دولار من أموال الضرائب.
    Todo aquele tempo que passaste na escola de arte e parece que assaltámos todas as tuas experiências juvenis. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون ويبدو أننا صرفنا النظر عن تجارب الشباب خاصتك
    Só vos encheu de mentiras para vocês aceitarem o caso. Open Subtitles كان فقط يرفع معنوياتكم بالأكاذيب لكي تعملو في قضيته.
    Fazia isto todas as noites que lá estive. TED وهذا ما كنت أفعله كل ليلة طوال الوقت الذي قضيته هنا.
    Lembro-me do tempo que aqui passei de forma muito diferente. Open Subtitles أتذكّر أنّ الوقت الذي قضيته هنا كان مختلفاً جداً
    Estou arrependido pelo que fiz, mas não pelo tempo que passei na prisão. Open Subtitles أنا آسف على ما فعلته لكن ليس على الوقت الذي قضيته فى السجن
    Todo o tempo que passei com a Nana foi uma perda total de tempo! Open Subtitles إذاً كل هذا الوقت الذي قضيته مع نانا كان مجرد مضيعة للوقت
    Fale-me da relação entre o Danny, o Fundo o caso dele e o informador. Open Subtitles ممكن تكلمني عن داني علاقته بالمؤسسه00 قضيته 0 أي حاجة سمعتها
    De manhã, vou tentar encontrar o neurologista que esteve no caso dele em 91. Open Subtitles في الصباح سأحاول أن أجد طبيب الأعصاب الذي كان على قضيته عام 91
    Foi só por acaso que o Movimento dos Direitos Civis foi perfeito para ajudá-lo a dar vida à sua causa. TED وقد صادف أن تكون حركة الحقوق المدينة الأمر الأفضل الذي ساعده على في جلب قضيته إلى الواجهة .
    E ele tinha um modo de uni-los numa causa comum. A sua causa comum. Open Subtitles وهو في طريقه لتَوحيدهم تحت قضية مشتركة، قضيته
    Você deve saber dizer, pelo rosto e pelos lábios de alguém... como o seu caso vai terminar. Open Subtitles يفترض بك أن تكون قادرًا على أن تعرف من وجه الرجل ومن خط شفاهه خصوصًا، كيف ستنتهي قضيته
    passaste mais tempo no corredor do que lá dentro, com ela. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً فى هذه القاعه أكثر مما قضيته معها
    Será que te ocorreu que a única vez que estive feliz nos últimos cinco anos foi quando joguei à bola? Open Subtitles هل علمتي أن هذا هو الوقت الوحيد الذي قضيته منذ خمسة سنوات
    Há coisas de que me arrependo mas não de um só dia passado com ela. Open Subtitles لقد ندمت يا ويل, لكنى لا أندم على أى يوم قد قضيته معها
    Senhora, o melhor dia que já tive é pior do que o pior dia que você já imaginou. Open Subtitles سيدتي أفضل يوم قضيته هو أسوأ من أسوأ يوم تتخيلينه
    Vamos precisar de cópias das pastas dos casos ligados ao incendiário. Open Subtitles سنحتاج الآن إلى نُسخ من ملفات قضيته المُرتبطة بمُفتعل الحرائق.
    Sob o efeito da relatividade, o que eu vivi em 18 horas passou-se num instante na Terra. Open Subtitles بسبب تأثير النظرية النسبية ما قضيته خلال 18 ساعة مر على الارض كأنه لحظه
    Bom, Titus andou consumido neste processo civil. TED حسنا, تايتس كان منهمكا في قضيته المدنية
    Passei-o com o meu tio no Alasca a caçar glutões. Open Subtitles قضيته مع عمي في الاسكا في صيد المستذئبين
    Ele já tem todos os arquivos do caso desde o julgamento. Open Subtitles هو يملك كل ملفات قضيته منذ المحاكمة.
    Aliás, vocês não têm ideia do tempo que gastei a debater-me entre a granola e os "pita chips". TED ليس لديكم فكرة عن الوقت الذي قضيته وأنا أتردد بين الجرانولا ورقائق البيتا بالمناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more