Nem uma gota de sangue ficou, nas pobres raparigas. | Open Subtitles | ولا قطرة دم بقيت في هؤلاء الفتيات المسكينات |
Temos os homens todos, não se derramou uma gota de sangue. | Open Subtitles | لقد تفقدتُ جميع رجالك. لم تسقط منهم قطرة دم واحدة. |
Porque cada gota de sangue inocente que eu faça correr daqui em mais, estará também em suas mãos. | Open Subtitles | ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي |
Quando tirou a t-shirt ensanguentada... deve ter caído uma gota de sangue com a matéria encefálica do marido. | Open Subtitles | حيث خلعت القميص الدامي قطرة دم تحتوي على مواد دماغ زوجها وقعت في الحوض |
Os seus corpos foram encontrados sem uma pinga de sangue. | Open Subtitles | وجدوا اجسامهم ناشفة من أخر قطرة دم |
Arranjaste-a sem que um pingo de sangue te manchasse as mãos? | Open Subtitles | حصلت عليها دون أن تنزف قطرة دم واحدة من يدك؟ |
Havia uma gota de sangue no colarinho da tua camisa que não era tua, por isso, preciso de ver a tua nuca. | Open Subtitles | لقد كانت هنالك قطرة دم بمؤخرة قميصك لم تكن من دمك لذا أحتاج أن أتفقد مؤخر رأسك |
Mas quando aquele tipo me alvejou e eu não verti uma gota de sangue... soube que o Senhor me estava a dar uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | لكن حين أصابني ذلك الرجل و لم أنزف قطرة دم علمتُ بأنّ الرب قد منحني فرصة ثانية |
E ele não verteria uma gota de sangue inglês para salvar um trono estrangeiro. | Open Subtitles | هو لن يُسيل قطرة دم واحدة إنجليزية لإنقاذ عرش دولة أخرى |
Eu não desejava isto. Cada gota de sangue mágico derramado é um desperdício terrível. | Open Subtitles | أنا لا أُريد هذا، فكل قطرة دم ساحر تُراق تُعتبر خسارة كبيرة |
Por que após esta larga jornada e sem derramar uma só gota de sangue, derrotámos esta feroz ditadura, simplesmente dizendo forte e claramente "NÃO"! | Open Subtitles | لأن بعد هذا اليوم الشاق دون قطرة دم واحد سفكت لقد أطحنا بالدكتاتورية |
Normalmente, agora, cortava a tua cara com o meu bisturi e tirava uma gota de sangue para lembrar-me de ti, mas não vou arriscar que alguém encontre uma lâmina outra vez. | Open Subtitles | عادةً، أقوم الآن بجرح خدّكَ بمِبضعي وأستخرج قطرة دم أتذكّركَ بها ولكن لا يمكنني المخاطرة بأن يجد أحدهم شريحة دم مجدّدًا |
- A 15 m onde encontrei um única gota de sangue, pegadas, e um bizarro vão circular na relva. | Open Subtitles | وجدت قطرة دم واحدة، آثار أقدام و نمط ديفت دائري غريب. |
É o que me mantém aqui. Se uma gota de sangue dá-te uma visão imaginas o que farão dois litros? | Open Subtitles | إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية، فما بالك بليتران؟ |
Se uma única gota de sangue pode dar-te uma visão, consegues imaginar o que dois litros podem fazer? | Open Subtitles | إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية فما بالك بليتران؟ |
O homem esfaqueia 12 vezes e não tem uma única gota de sangue na roupa. | Open Subtitles | الرجل طعنة 12 مرة, وليس لدية قطرة دم واحدة على ملابسة |
Não há uma única gota de sangue francês a correr-lhe pelas veias. | Open Subtitles | ليس هناك أيّ قطرة دم فرنسية تجري في عروقك. |
Podemos acabar com guerras numa única geração sem derramar uma gota de sangue. | Open Subtitles | بوسعه إنهاء الحروب في جيلٍ كامل بدون إراقة قطرة دم |
É uma gota de sangue num milhão e conseguem sentir o odor a quatrocentos metros. | Open Subtitles | هذا يعني قطرة دم من أصل مليون, ويمكنها أن تشم رائحته عن مسافة 400 متر. |
- Não tem pinga de sangue nas veias! | Open Subtitles | لا يوجد فى عروقها قطرة دم |
E é melhor que não veja um pingo de sangue nesse filho da puta. | Open Subtitles | و من الأفضل ألا أرى قطرة دم على السيارة |