"قطرة دم" - Traduction Arabe en Portugais

    • gota de sangue
        
    • pinga de sangue
        
    • um pingo de sangue
        
    Nem uma gota de sangue ficou, nas pobres raparigas. Open Subtitles ولا قطرة دم بقيت في هؤلاء الفتيات المسكينات
    Temos os homens todos, não se derramou uma gota de sangue. Open Subtitles لقد تفقدتُ جميع رجالك. لم تسقط منهم قطرة دم واحدة.
    Porque cada gota de sangue inocente que eu faça correr daqui em mais, estará também em suas mãos. Open Subtitles ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي
    Quando tirou a t-shirt ensanguentada... deve ter caído uma gota de sangue com a matéria encefálica do marido. Open Subtitles حيث خلعت القميص الدامي قطرة دم تحتوي على مواد دماغ زوجها وقعت في الحوض
    Os seus corpos foram encontrados sem uma pinga de sangue. Open Subtitles وجدوا اجسامهم ناشفة من أخر قطرة دم
    Arranjaste-a sem que um pingo de sangue te manchasse as mãos? Open Subtitles حصلت عليها دون أن تنزف قطرة دم واحدة من يدك؟
    Havia uma gota de sangue no colarinho da tua camisa que não era tua, por isso, preciso de ver a tua nuca. Open Subtitles لقد كانت هنالك قطرة دم بمؤخرة قميصك لم تكن من دمك لذا أحتاج أن أتفقد مؤخر رأسك
    Mas quando aquele tipo me alvejou e eu não verti uma gota de sangue... soube que o Senhor me estava a dar uma segunda oportunidade. Open Subtitles لكن حين أصابني ذلك الرجل و لم أنزف قطرة دم علمتُ بأنّ الرب قد منحني فرصة ثانية
    E ele não verteria uma gota de sangue inglês para salvar um trono estrangeiro. Open Subtitles هو لن يُسيل قطرة دم واحدة إنجليزية لإنقاذ عرش دولة أخرى
    Eu não desejava isto. Cada gota de sangue mágico derramado é um desperdício terrível. Open Subtitles أنا لا أُريد هذا، فكل قطرة دم ساحر تُراق تُعتبر خسارة كبيرة
    Por que após esta larga jornada e sem derramar uma só gota de sangue, derrotámos esta feroz ditadura, simplesmente dizendo forte e claramente "NÃO"! Open Subtitles لأن بعد هذا اليوم الشاق دون قطرة دم واحد سفكت لقد أطحنا بالدكتاتورية
    Normalmente, agora, cortava a tua cara com o meu bisturi e tirava uma gota de sangue para lembrar-me de ti, mas não vou arriscar que alguém encontre uma lâmina outra vez. Open Subtitles عادةً، أقوم الآن بجرح خدّكَ بمِبضعي وأستخرج قطرة دم أتذكّركَ بها ولكن لا يمكنني المخاطرة بأن يجد أحدهم شريحة دم مجدّدًا
    - A 15 m onde encontrei um única gota de sangue, pegadas, e um bizarro vão circular na relva. Open Subtitles وجدت قطرة دم واحدة، آثار أقدام و نمط ديفت دائري غريب.
    É o que me mantém aqui. Se uma gota de sangue dá-te uma visão imaginas o que farão dois litros? Open Subtitles إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية، فما بالك بليتران؟
    Se uma única gota de sangue pode dar-te uma visão, consegues imaginar o que dois litros podem fazer? Open Subtitles إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية فما بالك بليتران؟
    O homem esfaqueia 12 vezes e não tem uma única gota de sangue na roupa. Open Subtitles الرجل طعنة 12 مرة, وليس لدية قطرة دم واحدة على ملابسة
    Não há uma única gota de sangue francês a correr-lhe pelas veias. Open Subtitles ليس هناك أيّ قطرة دم فرنسية تجري في عروقك.
    Podemos acabar com guerras numa única geração sem derramar uma gota de sangue. Open Subtitles بوسعه إنهاء الحروب في جيلٍ كامل بدون إراقة قطرة دم
    É uma gota de sangue num milhão e conseguem sentir o odor a quatrocentos metros. Open Subtitles هذا يعني قطرة دم من أصل مليون, ويمكنها أن تشم رائحته عن مسافة 400 متر.
    - Não tem pinga de sangue nas veias! Open Subtitles لا يوجد فى عروقها قطرة دم
    E é melhor que não veja um pingo de sangue nesse filho da puta. Open Subtitles و من الأفضل ألا أرى قطرة دم على السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus