Já te disse, meu. Prendia-lhe os tomates e batia-lhe com um bastão de picos. | Open Subtitles | قلتُ لكَ يا رجل، لكنتُ سأضع المجنون في خزانة المطبخ وأضربه بعصا مدببة |
Tu não podes dizer ao teu pai o que eu te disse. | Open Subtitles | لا يمكنكَ إخبار والدكَ بأنني قلتُ لكَ هذا |
Eu disse-te para comprares o GPS mais recente . | Open Subtitles | قلتُ لكَ أن تبتاع أحدث جهاز تحديد مواقع. |
Eu Já disse que telefonava. Está bem? Eu telefono. | Open Subtitles | قلتُ لكَ سأتصل بهم وسأفعل، لكنني أكره المفاجآت |
Sentiria-se melhor se te dissesse que não se suicidó, que a mandei a matar? | Open Subtitles | هل سيُشعركَ بالتحسُّن لو قلتُ لكَ أنَ أنها لم تنتحِر، و أنني أمرتُ بقتلِها؟ |
Eu disse a você a ilha é perigosa Mas você não disse a eles onde me encontrar | Open Subtitles | قلتُ لكَ أنّ الجزيرة خطرة لكنّكَ لم تخبرهم بمكاني |
Mandei-te ir lá no meio da noite? Não. | Open Subtitles | هل قلتُ لكَ أن تذهب إلى هناك في منتصف الليل؟ |
- No ano passado disse para se livrar desta árvore. | Open Subtitles | . قلتُ لكَ أن تقوم بقطعِ الأشجار العام الماضيّ |
E quantas vezes eu te disse para não ires ao armário buscar doces? | Open Subtitles | كم من المرات قلتُ لكَ لا تَذهب الى الخِزانَة وتَتَناول الحَلوى؟ |
Já te disse que não quero o teu dinheiro. | Open Subtitles | قلتُ لكَ سابقاً بأني لا أحتاجُ مالك |
Eu disse-te que, se a deixasses suficientemente à vontade, é um livro aberto. | Open Subtitles | قلتُ لكَ ما إن تولّيها ما يكفي من راحة، فستغدو كتاباً مفتوحاً. |
Eu disse-te, amigo. À vezes, é melhor mentir. | Open Subtitles | قلتُ لكَ يا صاح، أحياناً يكون الكذب هو الخيار الأفضل. |
Eu disse-te, não chegámos até este ponto para morrer. | Open Subtitles | قلتُ لكَ, إننا لمْ نأتِ كل هذه المسافة لنموت هنا |
Eu já, disse, senhor. Somente vou falar ' com o Primeiro-Ministro | Open Subtitles | سبق أن قلتُ لكَ سيّدي، إذا يمكنني فقط التحدّث مباشرةً مع رئيسة الوزراء. |
Já disse que a encontrava, tem de confiar em mim. | Open Subtitles | قلتُ لكَ سأجدها عليك أن تثقَ بي في هذا |
E se te dissesse que podias ter o que quisesses? | Open Subtitles | ماذا لو قلتُ لكَ إنّ بمقدوركَ أن تحظى بكلّ ما تشتهي؟ |
Uma hipótese rápida. E se eu te dissesse que sou homem e que ponho a minha bebida onde bem me apetecer? | Open Subtitles | إفتراض سريع، ماذا إن قلتُ لكَ أنّي رجل |
disse-te para ires embora e para nunca mais voltares. Eu sei. | Open Subtitles | .قلتُ لكَ أن تذهب وألّا تعود أبدًا - .أدري - |
disse-te para nos encontrarmos dentro de uma hora. | Open Subtitles | لقد قلتُ لكَ بان تقابلني بعد ساعة |
Eu disse que ia abrir uma ponte espacial. | Open Subtitles | لقد قلتُ لكَ أنّـي سأستعمل جسر الفضاء. |
Mandei-te ficar calado. Sim, minha senhora. | Open Subtitles | قلتُ لكَ أن تصمت - حاضر سيدتي - |