- Disse que não tinha a chave. | Open Subtitles | ولكنك قلتِ إن المفتاح ليس معك. |
Você Disse que os Judeus eram como nós. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ إن اليهود مثلنا تماماً. |
Disse que os outro escreviam para serem mesquinhos. | Open Subtitles | قلتِ إن الآخرين كانوا يكتبون ليكونوا لئيمين فلماذا يكتب (مات)؟ |
Disseste que demorava pelo menos meia hora a fazer efeito. | Open Subtitles | يا إلهي قلتِ إن تأثيره يبدأ بعد نصف ساعة |
Tu Disseste que eu saberia porque é que ressuscitei. | Open Subtitles | انتِ قلتِ إن علي أن أعرف لمَ عدتُ للحياة حسنٌ.. |
Rowena? Disseste que, se eu mentisse, irias tirar-me daqui. | Open Subtitles | لقد قلتِ إن كذبت من أجلك سوف تخرجيني من هنا |
Disse que o Daniel abordou o tema do casamento com a Emily. | Open Subtitles | قلتِ إن (دانيال) ذكر موضوع زواجه بـ(إيملي) |
Disse que se eu precisasse de alguma coisa... | Open Subtitles | قلتِ: إن أحتجت شيئاً |
Disseste que perder as mãos não precisava ser o fim. Que podia ser um princípio. | Open Subtitles | قلتِ إن خسارتي يديّ ليست بالضرورة النهاية، بل قد تكون بداية. |
Disseste que normalmente curas-te mais rápido que isto. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ إن شفائكِ في العادة يكون أسرع من هذا |
Disseste que a resposta estava na canção mas eu revi a canção verso a verso há anos atrás e não vi nada. | Open Subtitles | ايروس قلتِ إن الأجوبة في الأغنية لكني بحثت عن الأغنية خط خط كل تلك السنوات التي مضت لم أعثر على شيء لم استطع العثور على شيء |
Disseste que era do que sentias mais falta. | Open Subtitles | قلتِ إن هذا أكثر ما تفتقديه |
Como? Olha, eu sei que Disseste que os símbolos nas grutas Kawatchee são passado, mas continuei à procura. | Open Subtitles | اسمعي، أعرف أنك قلتِ إن الرموز ...في كهوف "الكواتشي" أخبار قديمة |
Disseste que se quisesse pedir desculpa... | Open Subtitles | ... حسناً، لقد قلتِ إن أردت أن أعتذر |
Disseste que eu tinha escolhas. | Open Subtitles | قلتِ إن لديّ خيارات. |